X-Git-Url: https://notaz.gp2x.de/cgi-bin/gitweb.cgi?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fit.po;fp=po%2Fit.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hb=aa1fc44b4532dc68be2482730a275f8a3ba8a039;hp=889a7b801e7d4f50af620ff70ac377c193c4abab;hpb=ef79bbde537d6b9c745a7d86cb9df1d04c35590d;p=pcsx_rearmed.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index 889a7b80..00000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,3143 +0,0 @@ -# Italian translation of pcsxr -# Copyright (C) 2010 Giovanni Scafora -# This file is distributed under the same license as the pcsxr package. -# Giovanni Scafora , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-10 14:04+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:00+0200\n" -"Last-Translator: Giovanni Scafora \n" -"Language-Team: Arch Linux Italian Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 -msgid "" -"PCSX - A PlayStation Emulator\n" -"\n" -"Original Authors:\n" -"main coder: linuzappz\n" -"co-coders: shadow\n" -"ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" -"Webmaster: AkumaX" -msgstr "" -"PCSX, un emulatore della PlayStation\n" -"\n" -"Autori originari:\n" -"programmatore principale: linuzappz\n" -"co-programmatori: shadow\n" -"ex-programmatori: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" -"Webmaster: AkumaX" - -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:35 -#, fuzzy -msgid "" -"PCSX-df Authors:\n" -"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n" -"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n" -"\n" -"PCSX-Reloaded By:\n" -"Blade_Arma, Wei Mingzhi, et al.\n" -"\n" -"http://pcsxr.codeplex.com/" -msgstr "" -"Autori di PCSX-df:\n" -"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n" -"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n" -"\n" -"PCSX-Reloaded di:\n" -"Wei Mingzhi\n" -"\n" -"http://www.codeplex.com/pcsxr" - -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831 -msgid "About" -msgstr "Informazioni" - -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 ../win32/gui/AboutDlg.c:52 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:69 ../win32/gui/CheatDlg.c:119 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:614 -#: ../win32/gui/WndMain.c:974 ../win32/gui/WndMain.c:1210 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:130 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:843 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 -msgid "PCSX EMU\n" -msgstr "PCSX EMU\n" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:66 ../gui/Cheat.c:194 -msgid "Edit Cheat" -msgstr "Modifica cheat" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 ../gui/Cheat.c:636 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:68 ../win32/gui/CheatDlg.c:118 ../gui/Cheat.c:125 -#: ../gui/Cheat.c:211 -msgid "Cheat Code:" -msgstr "Codice cheat:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:615 -#: ../win32/gui/WndMain.c:975 ../win32/gui/WndMain.c:1211 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:338 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:91 ../win32/gui/CheatDlg.c:132 ../gui/Cheat.c:155 -#: ../gui/Cheat.c:251 -msgid "Invalid cheat code!" -msgstr "Codice del cheat non valido!" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:116 ../gui/Cheat.c:109 -msgid "Add New Cheat" -msgstr "Aggiungi un nuovo cheat" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:166 ../data/pcsx.glade2:2534 -msgid "Edit Cheat Codes" -msgstr "Modifica i codici dei cheat" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:168 -msgid "&Add Code" -msgstr "&Aggiungi un codice" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:169 -msgid "&Edit Code" -msgstr "&Modifica un codice" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:170 -msgid "&Remove Code" -msgstr "&Rimuovi un codice" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:171 -msgid "&Enable/Disable" -msgstr "&Abilita/Disabilita" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:172 -msgid "&Load..." -msgstr "&Carica..." - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:173 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Salva come..." - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:174 -msgid "&Close" -msgstr "&Chiudi" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:185 ../gui/Cheat.c:413 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:190 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:282 ../win32/gui/CheatDlg.c:311 -msgid "PCSX Cheat Code Files" -msgstr "File del codice dei cheat di PCSX" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:402 -msgid "Equal Value" -msgstr "Stesso valore" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:403 -msgid "Not Equal Value" -msgstr "Valore diverso" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:404 -msgid "Range" -msgstr "Scala" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:407 -msgid "Increased By" -msgstr "Incrementato da" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:408 -msgid "Decreased By" -msgstr "Decrementato da" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:409 -msgid "Increased" -msgstr "Incrementato" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:410 -msgid "Decreased" -msgstr "Decrementato" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:411 -msgid "Different" -msgstr "Differente" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:412 -msgid "No Change" -msgstr "Nessun cambio" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:448 ../gui/Cheat.c:585 -msgid "Enter the values and start your search." -msgstr "Digita i valori ed inizia la tua ricerca." - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:453 -msgid "No addresses found." -msgstr "Non è stato trovato nessun indirizzo." - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:457 ../gui/Cheat.c:543 -msgid "Too many addresses found." -msgstr "Sono stati trovati troppi indirizzi." - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:466 ../gui/Cheat.c:552 -#, c-format -msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" -msgstr "%.8X Attuale: %u (%.2X), Precedente: %u (%.2X)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:471 ../gui/Cheat.c:557 -#, c-format -msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" -msgstr "%.8X Attuale: %u (%.4X), Precedente: %u (%.4X)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:476 ../gui/Cheat.c:562 -#, c-format -msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" -msgstr "%.8X Attuale: %u (%.8X), Precedente: %u (%.8X)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:492 ../gui/Cheat.c:577 -#, c-format -msgid "Founded Addresses: %d" -msgstr "Indirizzi trovati: %d" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:504 ../data/pcsx.glade2:2930 -msgid "Freeze" -msgstr "Blocca" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 ../win32/gui/CheatDlg.c:596 -msgid "Address:" -msgstr "Indirizzo:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:506 ../win32/gui/CheatDlg.c:597 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:682 ../gui/Cheat.c:647 ../data/pcsx.glade2:2773 -msgid "Value:" -msgstr "Valore:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:566 -#, c-format -msgid "Freeze %.8X" -msgstr "Blocca %.8x" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:595 ../data/pcsx.glade2:2966 -msgid "Modify" -msgstr "Modifica" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:678 ../gui/Cheat.c:1129 ../data/pcsx.glade2:2703 -msgid "Cheat Search" -msgstr "Cerca cheat" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:680 ../data/pcsx.glade2:2751 -msgid "Search For:" -msgstr "Cerca per:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:681 ../data/pcsx.glade2:2761 -msgid "Data Type:" -msgstr "Tipo di dato:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:683 ../data/pcsx.glade2:2785 -msgid "Data Base:" -msgstr "Base di dato:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:684 ../data/pcsx.glade2:2845 -msgid "To:" -msgstr "A:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685 -msgid "&Freeze" -msgstr "&Blocca" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:686 -msgid "&Modify" -msgstr "&Modifica" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:687 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copia" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:688 -msgid "&Search" -msgstr "&Cerca" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:689 -msgid "&New Search" -msgstr "&Nuova ricerca" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:690 -msgid "C&lose" -msgstr "C&hiudi" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:692 -msgid "8-bit" -msgstr "8-bit" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:693 -msgid "16-bit" -msgstr "16-bit" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:694 -msgid "32-bit" -msgstr "32-bit" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:695 -msgid "Decimal" -msgstr "Decimale" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:696 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Esadecimale" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:219 -msgid "Simulate Psx Bios" -msgstr "" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:305 -msgid "Configuration not OK!" -msgstr "La configurazione non è corretta!" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:305 ../gui/Cheat.c:155 ../gui/Cheat.c:251 -#: ../gui/LnxMain.c:418 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:406 -msgid "This plugin reports that should work correctly" -msgstr "Questo plugin dovrebbe funzionare correttamente" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:407 -msgid "This plugin reports that should not work correctly" -msgstr "Questo plugin potrebbe non funzionare correttamente" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:463 -msgid "Select Plugins Directory" -msgstr "Seleziona la cartella dei plugin" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:472 -msgid "Select Bios Directory" -msgstr "Seleziona la cartella del bios" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485 -msgid "Graphics" -msgstr "Video" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486 -msgid "First Controller" -msgstr "Primo controller" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487 -msgid "Second Controller" -msgstr "Secondo controller" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488 -msgid "Sound" -msgstr "Audio" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489 -msgid "Cdrom" -msgstr "Cdrom" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490 -msgid "Bios" -msgstr "Bios" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491 -msgid "Set Bios Directory" -msgstr "Imposta la cartella del bios" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492 -msgid "Set Plugins Directory" -msgstr "Imposta la cartella dei plugin" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:496 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:499 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:502 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:505 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:617 -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:497 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:500 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:503 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:506 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:618 -msgid "Test..." -msgstr "Prova..." - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:495 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:498 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:501 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:504 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:507 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:619 -msgid "About..." -msgstr "Informazioni..." - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:612 -msgid "NetPlay Configuration" -msgstr "Configurazione del NetPlay" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:616 ../plugins/dfnet/gui.c:31 -#: ../plugins/dfnet/gui.c:112 -msgid "NetPlay" -msgstr "NetPlay" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:620 -msgid "" -"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." -msgstr "" -"Nota: la cartella del plugin NetPlay dovrebbe essere la stessa degli altri " -"plugin." - -#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:281 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Saved State %d" -msgstr "*PCSX*: è stato salvato lo stato %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:282 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Error Saving State %d" -msgstr "" -"*PCSX*: si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:259 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Loaded State %d" -msgstr "*PCSX*: è stato caricato lo stato %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:260 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Error Loading State %d" -msgstr "" -"*PCSX*: si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:119 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Sio Irq Always Enabled" -msgstr "*PCSX*: sio irq è sempre abilitato" - -#: ../win32/gui/plugin.c:120 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Sio Irq Not Always Enabled" -msgstr "*PCSX*: sio irq non è sempre abilitato" - -#: ../win32/gui/plugin.c:127 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Enabled" -msgstr "*PCSX*: abilita solo i filmati in bianco e nero" - -#: ../win32/gui/plugin.c:128 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Disabled" -msgstr "*PCSX*: disabilita solo i filmati in bianco e nero" - -#: ../win32/gui/plugin.c:135 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Xa Enabled" -msgstr "*PCSX*: abilita Xa" - -#: ../win32/gui/plugin.c:136 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Xa Disabled" -msgstr "*PCSX*: disabilita Xa" - -#: ../win32/gui/plugin.c:145 -msgid "*PCSX*: CdRom Case Opened" -msgstr "*PCSX*: il vano del CdRom è aperto" - -#: ../win32/gui/plugin.c:150 -msgid "*PCSX*: CdRom Case Closed" -msgstr "*PCSX*: il vano del CdRom è chiuso" - -#: ../win32/gui/plugin.c:177 -msgid "Connecting..." -msgstr "Connessione in corso..." - -#: ../win32/gui/plugin.c:179 ../win32/gui/plugin.c:186 -#, c-format -msgid "Please wait while connecting... %c\n" -msgstr "Attendere prego, connessione in corso... %c\n" - -#: ../win32/gui/plugin.c:214 -msgid "Error Opening CDR Plugin" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del CD-ROM" - -#: ../win32/gui/plugin.c:277 -#, c-format -msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della GPU (%d)" - -#: ../win32/gui/plugin.c:279 -#, c-format -msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della SPU (%d)" - -#: ../win32/gui/plugin.c:282 -#, c-format -msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del PAD1 (%d)" - -#: ../win32/gui/plugin.c:284 -#, c-format -msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del PAD2 (%d)" - -#: ../win32/gui/plugin.c:314 -msgid "Error Closing CDR Plugin" -msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del CD-ROM" - -#: ../win32/gui/plugin.c:316 -msgid "Error Closing GPU Plugin" -msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della GPU" - -#: ../win32/gui/plugin.c:318 -msgid "Error Closing SPU Plugin" -msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU" - -#: ../win32/gui/plugin.c:336 -#, c-format -msgid "CDRinit error: %d" -msgstr "CDRinit errore: %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:338 -#, c-format -msgid "GPUinit error: %d" -msgstr "GPUinit errore: %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:340 -#, c-format -msgid "SPUinit error: %d" -msgstr "SPUinit errore: %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:342 -#, c-format -msgid "PAD1init error: %d" -msgstr "PAD1init errore: %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:344 -#, c-format -msgid "PAD2init error: %d" -msgstr "PAD2init errore: %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:347 -#, c-format -msgid "NETinit error: %d" -msgstr "NETinit errore: %d" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:76 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabo" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:77 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalano" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:78 -msgid "German" -msgstr "Tedesco" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:79 -msgid "Greek" -msgstr "Greco" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:1566 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1568 -msgid "English" -msgstr "Inglese" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:81 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnolo" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:82 -msgid "French" -msgstr "Francese" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:83 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:84 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:85 -msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "Portoghese (Brasiliano)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:86 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumeno" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:87 -msgid "Russian" -msgstr "Russo" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:88 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Cinese semplificato" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:89 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Cinese tradizionale" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:90 -msgid "Japanese" -msgstr "Giapponese" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:91 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:300 ../win32/gui/WndMain.c:352 -msgid "PCSX State Format" -msgstr "Formato dei salvataggi di PCSX" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:327 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Loaded State %s" -msgstr "*PCSX*: è stato caricato lo stato %s" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:328 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Error Loading State %s" -msgstr "" -"*PCSX*: si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %s" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:379 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Saved State %s" -msgstr "*PCSX*: è stato salvato lo stato %s" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:380 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Error Saving State %s" -msgstr "" -"*PCSX*: si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:429 ../win32/gui/WndMain.c:478 ../gui/Gtk2Gui.c:485 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:610 -msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" -msgstr "Il CD inserito non sembra essere un valido CD della Playstation" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:435 ../win32/gui/WndMain.c:484 ../gui/Gtk2Gui.c:493 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:618 -msgid "Could not load CD-ROM!" -msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:445 -msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." -msgstr "L'avvio del BIOS non è supportato dal bios interno HLE." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:664 ../gui/MemcardDlg.c:62 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:670 ../gui/MemcardDlg.c:68 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:676 -msgid "Game ID" -msgstr "ID del gioco" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:682 -msgid "Game" -msgstr "Gioco" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:864 -msgid "mid link block" -msgstr "mid link block" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:867 -msgid "terminiting link block" -msgstr "terminiting link block" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:875 ../gui/MemcardDlg.c:155 ../gui/MemcardDlg.c:260 -msgid "Deleted" -msgstr "Eliminato" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:876 ../win32/gui/WndMain.c:879 -#: ../gui/MemcardDlg.c:157 ../gui/MemcardDlg.c:161 ../gui/MemcardDlg.c:262 -#: ../gui/MemcardDlg.c:266 -msgid "Free" -msgstr "Libero" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:878 ../gui/MemcardDlg.c:159 ../gui/MemcardDlg.c:264 -msgid "Used" -msgstr "Usato" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:972 -msgid "Memcard Manager" -msgstr "Gestore della memory card" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:976 ../win32/gui/WndMain.c:979 -msgid "Select Mcd" -msgstr "Seleziona la memory card" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:977 ../win32/gui/WndMain.c:980 -msgid "Format Mcd" -msgstr "Formatta la memory card" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:978 ../win32/gui/WndMain.c:981 -msgid "Reload Mcd" -msgstr "Ricarica la memory card" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:982 -msgid "-> Copy ->" -msgstr "-> Copia ->" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:983 -msgid "<- Copy <-" -msgstr "<- Copia <-" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:984 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:985 -msgid "<- Un/Delete" -msgstr "<- Non/Elimina" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:986 -msgid "Un/Delete ->" -msgstr "Non/Elimina ->" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:988 -msgid "Memory Card 1" -msgstr "Memory card 1" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:989 -msgid "Memory Card 2" -msgstr "Memory card 2" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1044 -msgid "Are you sure you want to paste this selection?" -msgstr "Sei sicuro di voler incollare questa selezione?" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1044 ../win32/gui/WndMain.c:1155 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1162 -msgid "Confirmation" -msgstr "Conferma" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1155 ../win32/gui/WndMain.c:1162 -msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" -msgstr "Sei sicuro di voler formattare questa memory card?" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1208 -msgid "Cpu Config" -msgstr "Configurazione della Cpu" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1213 -msgid "Disable Xa Decoding" -msgstr "Disabilita il decoding Xa" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1214 -msgid "Sio Irq Always Enabled" -msgstr "Sio irq sempre abilitato" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1215 -msgid "Black && White Movies" -msgstr "Filmati in bianco e nero" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1216 -msgid "Disable Cd audio" -msgstr "Disabilita cd audio" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1217 ../data/pcsx.glade2:1595 -msgid "Autodetect" -msgstr "Rileva automaticamente" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1218 -msgid "Enable Interpreter Cpu" -msgstr "Abilita l'interprete della cpu" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1219 ../data/pcsx.glade2:1451 -msgid "Enable Console Output" -msgstr "Abilita l'output sulla console" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1220 ../data/pcsx.glade2:1401 -msgid "Enable Debugger" -msgstr "Abilita il debugger" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1221 -msgid "Spu Irq Always Enabled" -msgstr "Spu irq sempre abilitato" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1222 ../data/pcsx.glade2:1538 -msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" -msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1223 ../data/pcsx.glade2:1553 -msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" -msgstr "InuYasha Sengoku Battle Fix" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1225 -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:277 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:448 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1226 -msgid "Psx System Type" -msgstr "Regione del sistema" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1330 -msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" -msgstr "" -"Formato memory card della psx (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1335 -msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" -msgstr "Memory card psx (*.mcr;*.mc)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1340 -msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" -msgstr "Memory card CVSG (*.mem;*.vgs)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1345 -msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" -msgstr "Memory card bleem (*.mcd)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1350 -msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" -msgstr "Memory card DexDrive (*.gme)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1355 -msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" -msgstr "Memory card DataDeck (*.ddf)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1360 ../win32/gui/WndMain.c:1441 ../gui/Cheat.c:321 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:422 ../gui/Gtk2Gui.c:561 -msgid "All Files" -msgstr "Tutti i file" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1399 -msgid "Psx Exe Format" -msgstr "Formato exe della Psx" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1436 -msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" -msgstr "ISO della psx (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1512 -msgid "&File" -msgstr "&File" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1513 -msgid "E&xit" -msgstr "E&sci" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1515 -msgid "Run &EXE..." -msgstr "Avvia &EXE..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1516 -msgid "Run &BIOS" -msgstr "Avvia &BIOS" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1517 -msgid "Run &ISO..." -msgstr "Avvia &ISO..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1518 -msgid "Run &CD" -msgstr "Avvia &CD" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1520 -msgid "&Emulator" -msgstr "&Emulatore" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1521 -msgid "&States" -msgstr "&Stati" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1523 -msgid "S&witch ISO..." -msgstr "C&ambia ISO..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1525 -msgid "Re&set" -msgstr "Re&setta" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1526 -msgid "&Run" -msgstr "&Avvia" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1527 -msgid "&Save" -msgstr "&Salva" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1528 -msgid "&Load" -msgstr "&Carica" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1529 ../win32/gui/WndMain.c:1535 -msgid "&Other..." -msgstr "&Altro..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1530 ../win32/gui/WndMain.c:1536 -msgid "Slot &5" -msgstr "Slot &5" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1531 ../win32/gui/WndMain.c:1537 -msgid "Slot &4" -msgstr "Slot &4" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1532 ../win32/gui/WndMain.c:1538 -msgid "Slot &3" -msgstr "Slot &3" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1533 ../win32/gui/WndMain.c:1539 -msgid "Slot &2" -msgstr "Slot &2" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1534 ../win32/gui/WndMain.c:1540 -msgid "Slot &1" -msgstr "Slot &1" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1542 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Configurazione" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1543 -msgid "Cheat &Search..." -msgstr "Cerca &cheat..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1544 -msgid "Ch&eat Code..." -msgstr "Codice ch&eat..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1547 -msgid "&Language" -msgstr "&Lingua" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1572 -msgid "&Memory cards..." -msgstr "&Memory card..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1573 -msgid "C&PU..." -msgstr "C&PU..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1575 -msgid "&NetPlay..." -msgstr "&NetPlay..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1577 -msgid "&Controllers..." -msgstr "&Controller..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1578 -msgid "CD-&ROM..." -msgstr "CD-&ROM..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1579 -msgid "&Sound..." -msgstr "&Audio..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1580 -msgid "&Graphics..." -msgstr "&Video..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1582 -msgid "&Plugins && Bios..." -msgstr "&Plugin e Bios..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1584 -msgid "&Help" -msgstr "&Aiuto" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1585 -msgid "&About..." -msgstr "&Informazioni..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1764 -msgid "Pcsx Msg" -msgstr "Messaggio di pcsx" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1767 -msgid "Error Loading Symbol" -msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del simbolo" - -#: ../gui/AboutDlg.c:74 -msgid "" -"(C) 1999-2003 PCSX Team\n" -"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded Team" -msgstr "" - -#: ../gui/AboutDlg.c:79 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your\n" -"option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be\n" -"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even\n" -"the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n" -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General\n" -"Public License along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc." - -#: ../gui/AboutDlg.c:102 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Traduzione italiana a cura di Giovanni Scafora " - -#: ../gui/AboutDlg.c:103 -msgid "A PlayStation emulator." -msgstr "Un emulatore della PlayStation." - -#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 -msgid "Cheat Description:" -msgstr "Descrizione del cheat:" - -#: ../gui/Cheat.c:306 -msgid "Open Cheat File" -msgstr "Apri il file del cheat" - -#: ../gui/Cheat.c:316 ../gui/Cheat.c:356 -msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)" -msgstr "File cheat di PCSX (*.cht)" - -#: ../gui/Cheat.c:346 -msgid "Save Cheat File" -msgstr "Salva il file del cheat" - -#: ../gui/Cheat.c:361 -msgid "All Files (*.*)" -msgstr "Tutti i file (*.*)" - -#: ../gui/Cheat.c:394 ../gui/Cheat.c:1124 ../gui/ConfDlg.c:104 -#: ../gui/ConfDlg.c:200 ../gui/DebugMemory.c:259 -msgid "Error: Glade interface could not be loaded!" -msgstr "Errore: impossibile caricare l'interfaccia di glade!" - -#: ../gui/Cheat.c:399 -msgid "Cheat Codes" -msgstr "Codici cheat" - -#: ../gui/Cheat.c:405 -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" - -#: ../gui/Cheat.c:630 -msgid "Freeze value" -msgstr "Blocca valore" - -#: ../gui/Cheat.c:729 -msgid "Modify value" -msgstr "Modifica il valore" - -#: ../gui/Cheat.c:737 -msgid "New value:" -msgstr "Nuovo valore:" - -#: ../gui/Cheat.c:1134 -msgid "Search Results" -msgstr "Risultati della ricerca" - -#: ../gui/ConfDlg.c:112 ../data/pcsx.glade2:778 -msgid "Configure PCSX" -msgstr "Configura PCSX" - -#: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279 -#: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355 -msgid "No configuration required" -msgstr "Non necessita di essere configurato" - -#: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279 -#: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355 -msgid "This plugin doesn't need to be configured." -msgstr "Questo plugin non necessita di essere configurato." - -#: ../gui/ConfDlg.c:581 -#, c-format -msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" -msgstr "Impossibile aprire la cartella del BIOS: '%s'\n" - -#: ../gui/ConfDlg.c:611 ../gui/ConfDlg.c:704 ../gui/LnxMain.c:168 -#, c-format -msgid "Could not open directory: '%s'\n" -msgstr "Impossibile aprire la cartella: '%s'\n" - -#: ../gui/ConfDlg.c:675 -msgid "Simulate PSX BIOS" -msgstr "" - -#: ../gui/DebugMemory.c:103 ../data/pcsx.glade2:3178 -msgid "Memory Dump" -msgstr "" - -#: ../gui/DebugMemory.c:111 -#, fuzzy -msgid "Start Address (Hexadecimal):" -msgstr "Esadecimale" - -#: ../gui/DebugMemory.c:121 -msgid "Length (Decimal):" -msgstr "" - -#: ../gui/DebugMemory.c:147 -msgid "Dump to File" -msgstr "" - -#: ../gui/DebugMemory.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to %s!" -msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s!" - -#: ../gui/DebugMemory.c:180 -#, fuzzy -msgid "Memory Patch" -msgstr "Memory card 1" - -#: ../gui/DebugMemory.c:188 ../data/pcsx.glade2:3199 -#, fuzzy -msgid "Address (Hexadecimal):" -msgstr "Esadecimale" - -#: ../gui/DebugMemory.c:198 -#, fuzzy -msgid "Value (Hexa string):" -msgstr "Esadecimale" - -#: ../gui/DebugMemory.c:264 -#, fuzzy -msgid "Memory Viewer" -msgstr "Memory card 1" - -#: ../gui/DebugMemory.c:269 -#, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo:" - -#: ../gui/DebugMemory.c:287 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Strutture" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:113 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:154 -msgid "Emulation Paused." -msgstr "L'emulazione è stata messa in pausa." - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:405 -msgid "Select PSX EXE File" -msgstr "Seleziona un file EXE della PSX" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:418 -msgid "PlayStation Executable Files" -msgstr "File eseguibili della PlayStation" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:454 -msgid "Not a valid PSX file" -msgstr "Non è un file valido della PSX" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:454 -msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" -msgstr "Il file non sembra essere un eseguibile valido della Playstation" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:485 ../gui/Gtk2Gui.c:610 -msgid "CD ROM failed" -msgstr "Si è verificato un problema con il CD ROM" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:493 ../gui/Gtk2Gui.c:618 -msgid "The CD-ROM could not be loaded" -msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:507 -msgid "Could not run BIOS" -msgstr "Impossibile avviare il BIOS" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:507 -msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." -msgstr "L'avvio del BIOS non è supportato con il BIOS HLE interno." - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:536 -msgid "Open PSX Disc Image File" -msgstr "Apri il file immagine del disco PSX" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:556 -msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -msgstr "File immagine PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:771 -#, c-format -msgid "Loaded state %s." -msgstr "È stato caricato lo stato %s." - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:774 -#, c-format -msgid "Error loading state %s!" -msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %s!" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:785 -#, c-format -msgid "Saved state %s." -msgstr "È stato salvato lo stato %s." - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:787 -#, c-format -msgid "Error saving state %s!" -msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s!" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:822 ../gui/Gtk2Gui.c:850 -msgid "Select State File" -msgstr "Seleziona il file dello stato" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:893 -msgid "Notice" -msgstr "Avviso" - -#: ../gui/LnxMain.c:62 -#, c-format -msgid "Creating memory card: %s\n" -msgstr "Creazione in corso della memory card: %s\n" - -#: ../gui/LnxMain.c:325 -msgid "" -" pcsx [options] [file]\n" -"\toptions:\n" -"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM\n" -"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file\n" -"\t-nogui\t\tDon't open the GTK GUI\n" -"\t-cfg FILE\tLoads desired configuration file (default: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n" -"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n" -"\t-load STATENUM\tLoads savestate STATENUM (1-5)\n" -"\t-h -help\tDisplay this message\n" -"\tfile\t\tLoads file\n" -msgstr "" -" pcsx [opzioni] [file]\n" -"\topzioni:\n" -"\t-runcd\t\tAvvia il CD-ROM\n" -"\t-cdfile FILE\tAvvia un immagine del CD\n" -"\t-nogui\t\tNon apre la GUI GTK\n" -"\t-cfg FILE\tCarica il file della configurazione desiderata (default: ~/." -"pcsx/pcsx.cfg)\n" -"\t-psxout\t\tAbilita l'output della PSX\n" -"\t-load STATENUM\tCarica salvataggio (1-5)\n" -"\t-h -help\tVisualizza questo messaggio\n" -"\tfile\t\tCarica un file\n" - -#: ../gui/LnxMain.c:362 -#, c-format -msgid "" -"PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart " -"without -nogui.\n" -msgstr "" -"PCSX non può essere configurato senza una GUI, dovresti riavviare senza " -"l'opzione -nogui.\n" - -#: ../gui/LnxMain.c:418 -msgid "Failed loading plugins!" -msgstr "Il caricamento dei plugin non è andato a buon fine!" - -#: ../gui/LnxMain.c:435 -#, c-format -msgid "Could not load CD-ROM!\n" -msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!\n" - -#: ../gui/LnxMain.c:466 -#, c-format -msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" -msgstr "Impossibile inizializzare l'emulatore PSX.\n" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:56 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:74 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:80 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:323 -msgid "Select A File" -msgstr "Seleziona un file" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:364 -msgid "Format this Memory Card?" -msgstr "Formatto questa memory card?" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:366 -msgid "" -"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " -"overwritten." -msgstr "" -"Se formatti la memory card, questa sarà svuotata e tutti i dati esistenti " -"saranno sovrascritti." - -#: ../gui/MemcardDlg.c:369 -msgid "Format card" -msgstr "Formatta la memory card" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:393 -msgid "Create a new Memory Card" -msgstr "Crea una nuova memory card" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:402 -msgid "New Memory Card.mcd" -msgstr "Nuova memory card.mcd" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:503 -msgid "No free space on memory card" -msgstr "Non c'è spazio libero sulla memory card" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:504 -msgid "" -"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " -"slot first." -msgstr "" -"Non vi sono slot liberi disponibili nella memory card. Elimina almeno uno " -"slot." - -#: ../gui/MemcardDlg.c:667 -msgid "Memory Card Manager" -msgstr "Gestore della memory card" - -#: ../gui/Plugin.c:211 ../data/pcsx.glade2:1487 -#, c-format -msgid "SIO IRQ Always Enabled" -msgstr "SIO IRQ sempre abilitato" - -#: ../gui/Plugin.c:212 -#, c-format -msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" -msgstr "SIO IRQ non sempre abilitato" - -#: ../gui/Plugin.c:218 -#, c-format -msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" -msgstr "Abilita solo i filmati in bianco e nero" - -#: ../gui/Plugin.c:219 -#, c-format -msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" -msgstr "Disabilita solo i filmati in bianco e nero" - -#: ../gui/Plugin.c:225 -#, c-format -msgid "XA Enabled" -msgstr "XA abilitato" - -#: ../gui/Plugin.c:226 -#, c-format -msgid "XA Disabled" -msgstr "XA disabilitato" - -#: ../gui/Plugin.c:288 -msgid "Error opening CD-ROM plugin!" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del CD-ROM!" - -#: ../gui/Plugin.c:290 -msgid "Error opening SPU plugin!" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della SPU!" - -#: ../gui/Plugin.c:293 -msgid "Error opening GPU plugin!" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della GPU!" - -#: ../gui/Plugin.c:295 -msgid "Error opening Controller 1 plugin!" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del controller 1!" - -#: ../gui/Plugin.c:297 -msgid "Error opening Controller 2 plugin!" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del controller 2!" - -#: ../gui/Plugin.c:377 -msgid "Error closing CD-ROM plugin!" -msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del CD-ROM!" - -#: ../gui/Plugin.c:379 -msgid "Error closing SPU plugin!" -msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU!" - -#: ../gui/Plugin.c:381 -msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del controller 1!" - -#: ../gui/Plugin.c:383 -msgid "Error closing Controller 2 plugin!" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del controller 2!" - -#: ../gui/Plugin.c:385 -msgid "Error closing GPU plugin!" -msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della GPU!" - -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:658 -#, c-format -msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" -msgstr "" - -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:677 -#, c-format -msgid "Loaded CD Image: %s" -msgstr "È stata caricata l'immagine del CD: %s" - -#: ../libpcsxcore/cheat.c:147 -#, c-format -msgid "Cheats loaded from: %s\n" -msgstr "Cheat caricati da: %s\n" - -#: ../libpcsxcore/cheat.c:179 -#, c-format -msgid "Cheats saved to: %s\n" -msgstr "Cheat salvati in: %s\n" - -#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Senza titolo)" - -#: ../libpcsxcore/debug.c:317 -msgid "Error allocating memory" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'allocazione della memoria" - -#: ../libpcsxcore/debug.c:322 -msgid "Unable to start debug server.\n" -msgstr "Impossibile avviare il server del debug.\n" - -#: ../libpcsxcore/debug.c:326 -msgid "Debugger started.\n" -msgstr "Il debugger è stato avviato.\n" - -#: ../libpcsxcore/debug.c:333 -msgid "Debugger stopped.\n" -msgstr "Il debugger è stato fermato.\n" - -#: ../libpcsxcore/misc.c:342 -#, c-format -msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" -msgstr "" - -#: ../libpcsxcore/misc.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" -msgstr "CD-ROM:" - -#: ../libpcsxcore/misc.c:388 -#, c-format -msgid "Error opening file: %s.\n" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del file: %s.\n" - -#: ../libpcsxcore/misc.c:428 -#, c-format -msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" -msgstr "Opcode CPE sconosciuto %02x alla posizione %08x.\n" - -#: ../libpcsxcore/misc.c:435 -msgid "COFF files not supported.\n" -msgstr "File COFF non supportato.\n" - -#: ../libpcsxcore/misc.c:439 -msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" -msgstr "Questo file non sembra essere un file valido di PSX.\n" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:181 -#, c-format -msgid "Error loading %s: %s" -msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento di %s: %s" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:221 -#, c-format -msgid "Could not load GPU plugin %s!" -msgstr "Impossibile caricare il plugin %s della GPU!" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:292 -#, c-format -msgid "Could not load CD-ROM plugin %s!" -msgstr "Impossibile caricare il plugin %s del CD-ROM!" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:340 -#, c-format -msgid "Could not load SPU plugin %s!" -msgstr "Impossibile caricare il plugin %s della SPU!" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:477 -#, c-format -msgid "Could not load Controller 1 plugin %s!" -msgstr "Impossibile caricare il plugin %s del controller 1!" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:531 -#, c-format -msgid "Could not load Controller 2 plugin %s!" -msgstr "Impossibile caricare il plugin %s del controller 2!" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:574 -#, c-format -msgid "Could not load NetPlay plugin %s!" -msgstr "Impossibile caricare il plugin %s di NetPlay!" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load SIO1 plugin %s!" -msgstr "Impossibile caricare il plugin %s della SPU!" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:739 -#, c-format -msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin del CD-ROM: %" -"d" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:741 -#, c-format -msgid "Error initializing GPU plugin: %d" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin della GPU: %d" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:743 -#, c-format -msgid "Error initializing SPU plugin: %d" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin della SPU: %d" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:745 -#, c-format -msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin del " -"controller 1: %d" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:747 -#, c-format -msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin del " -"controller 2: %d" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:751 -#, c-format -msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin di NetPlay: %" -"d" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error initializing SIO1 plugin: %d" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin della SPU: %d" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:759 -msgid "Plugins loaded.\n" -msgstr "Plugin caricati.\n" - -#: ../libpcsxcore/ppf.c:216 -#, c-format -msgid "Invalid PPF patch: %s.\n" -msgstr "Patch PPF non valida: %s.\n" - -#: ../libpcsxcore/ppf.c:292 -#, c-format -msgid "Unsupported PPF version (%d).\n" -msgstr "Versione PPF non supportata (%d).\n" - -#: ../libpcsxcore/ppf.c:331 -#, c-format -msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n" -msgstr "Caricata la patch PPF %d.0: %s.\n" - -#: ../libpcsxcore/psxmem.c:80 -msgid "Error allocating memory!" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'allocazione della memoria!" - -#: ../libpcsxcore/psxmem.c:122 -#, c-format -msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n" -msgstr "Impossibile aprire il BIOS:\"%s\". Sto abilitando il bios HLE!\n" - -#: ../libpcsxcore/r3000a.c:33 -#, c-format -msgid "Running PCSX Version %s (%s).\n" -msgstr "Avvio in corso di PCSX versione %s (%s).\n" - -#: ../libpcsxcore/sio.c:345 -msgid "Connection closed!\n" -msgstr "Connessione chiusa!\n" - -#: ../libpcsxcore/sio.c:371 -#, c-format -msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n" -msgstr "" -"Nessun valore specificato per la memory card, sto creando una card di " -"default %s\n" - -#: ../libpcsxcore/sio.c:375 -#, c-format -msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" -msgstr "La memory card %s non esiste, la sto creando\n" - -#: ../libpcsxcore/sio.c:391 -#, c-format -msgid "Memory card %s failed to load!\n" -msgstr "Impossibile caricare la memory card %s!\n" - -#: ../libpcsxcore/sio.c:395 -#, c-format -msgid "Loading memory card %s\n" -msgstr "Sto caricando la memory card %s\n" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:55 -msgid "SoftGL Driver" -msgstr "Driver SoftGL" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:56 -msgid "" -"P.E.Op.S. SoftGL Driver V1.17\n" -"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" -msgstr "" -"Driver P.E.Op.S. SoftGL V1.17\n" -"Scritto da Pete Bernert e dal team P.E.Op.S.\n" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:58 -msgid "XVideo Driver" -msgstr "Driver XVideo" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:59 -msgid "" -"P.E.Op.S. Xvideo Driver V1.17\n" -"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" -msgstr "" -"Driver P.E.Op.S. Xvideo V1.17\n" -"Scritto da Pete Bernert e dal team P.E.Op.S.\n" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:62 -msgid "Pete Bernert and the P.E.Op.S. team" -msgstr "Pete Bernert ed il team P.E.Op.S." - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:8 -msgid "Configure X11 Video" -msgstr "Configura X11 Video" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:45 -msgid "Initial Window Size:" -msgstr "Dimensione iniziale della finestra:" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:56 -msgid "Stretching:" -msgstr "Allungamento:" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:69 -msgid "Dithering:" -msgstr "Retinatura:" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:82 -msgid "" -"320x240\n" -"640x480\n" -"800x600\n" -"1024x768\n" -"1152x864\n" -"1280x1024\n" -"1600x1200" -msgstr "" -"320x240\n" -"640x480\n" -"800x600\n" -"1024x768\n" -"1152x864\n" -"1280x1024\n" -"1600x1200" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:101 -msgid "" -"0: None\n" -"1: 2xSai\n" -"2: 2xSuperSai\n" -"3: SuperEagle\n" -"4: Scale2x\n" -"5: Scale3x\n" -"6: HQ2X\n" -"7: HQ3X" -msgstr "" -"0: Nessuno\n" -"1: 2xSai\n" -"2: 2xSuperSai\n" -"3: SuperEagle\n" -"4: Scala2x\n" -"5: Scala3x\n" -"6: HQ2X\n" -"7: HQ3X" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:123 -msgid "" -"0: Off (fastest)\n" -"1: Game dependant\n" -"2: Always" -msgstr "" -"0: Disattivato (più veloce)\n" -"1: Dipendente dal gioco\n" -"2: Sempre" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:146 -msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio" -msgstr "Mantiene la proporzione dell'aspetto a 4:3" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:161 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:322 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Schermo intero" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:165 -msgid "Toggle windowed/fullscreen mode." -msgstr "Commuta modo finestra/schermo intero." - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:187 -msgid "Screen" -msgstr "Schermo" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:216 -msgid "Show FPS" -msgstr "Visualizza gli FPS" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:220 -msgid "Toggle whether the FPS will be shown." -msgstr "Commuta quando saranno visualizzati gli FPS." - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:232 -msgid "Autodetect FPS limit" -msgstr "Rileva automaticamente il limite degli FPS" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:236 -msgid "Enable this if games display too quickly." -msgstr "Abilita se i giochi sono visualizzati troppo rapidamente." - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:249 -msgid "Enable frame skipping" -msgstr "Abilita il salto dei frame" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:253 -msgid "Skip frames when rendering." -msgstr "Salta i frame durante il rendering." - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:270 -msgid "Set FPS" -msgstr "Imposta gli FPS" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:287 -msgid "200.0" -msgstr "200.0" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:310 -msgid "Framerate" -msgstr "Framerate" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:339 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:568 -msgid "Use game fixes" -msgstr "Usa le difficoltà del gioco" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:366 -msgid "better g-colors, worse textures" -msgstr "Miglior g-color, strutture poco definite" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:381 -msgid "Needed by Dark Forces" -msgstr "Richiesto da Dark Forces" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:394 -msgid "Draw quads with triangles" -msgstr "Disegna quadrati con trinagoli" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:410 -msgid "Repeated flat tex triangles" -msgstr "Triangoli della struttura piana ripetuti" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:426 -msgid "Disable CPU Saving" -msgstr "Disabilita il salvataggio della CPU" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:442 -msgid "Odd/even bit hack" -msgstr "Hack del bit dispari/pari" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:458 -msgid "For precise framerate" -msgstr "Per framerate preciso" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:473 -msgid "Better FPS limit in some" -msgstr "Miglior limite degli FPS in qualche" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:486 -msgid "PC FPS calculation" -msgstr "Calcolo degli FPS del PC" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:504 -msgid "Pandemonium 2" -msgstr "Pandemonium 2" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:517 -msgid "Lazy screen update" -msgstr "Aggiorna schermo pigro" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:535 -msgid "Skip every second frame" -msgstr "Salta ogni secondo frame" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:548 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:640 -msgid "Old frame skipping" -msgstr "Vecchio salto del frame" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:564 -msgid "Expand screen width" -msgstr "Espandi la larghezza dello schermo" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:580 -msgid "Ignore brightness color" -msgstr "Ignora il colore della luminosità" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:596 -msgid "Disable coordinate check" -msgstr "Disabilita il controllo della coordinata" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:614 -msgid "Chrono Cross" -msgstr "Chrono Cross" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:627 -msgid "Capcom fighting games" -msgstr "Giochi di combattimento della Capcom" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:642 -msgid "Black screens in Lunar" -msgstr "Schermi neri in Lunar" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:657 -msgid "Compatibility mode" -msgstr "Modo di compatibilità" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:670 -#, fuzzy -msgid "Fake 'gpu busy' states" -msgstr "Simula lo stato di 'gpu occupata'" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:688 -msgid "Toggle busy flags after drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:713 -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:268 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilità" - -#: ../data/pcsx.glade2:7 -msgid "PCSX" -msgstr "PCSX" - -#: ../data/pcsx.glade2:21 -msgid "_File" -msgstr "_File" - -#: ../data/pcsx.glade2:27 -msgid "Run _CD" -msgstr "Avvia _CD" - -#: ../data/pcsx.glade2:45 -msgid "Run _ISO..." -msgstr "Avvia _ISO..." - -#: ../data/pcsx.glade2:62 -msgid "Run _BIOS" -msgstr "Avvia _BIOS" - -#: ../data/pcsx.glade2:79 -msgid "Run _EXE..." -msgstr "Avvia _EXE..." - -#: ../data/pcsx.glade2:101 -msgid "E_xit" -msgstr "E_sci" - -#: ../data/pcsx.glade2:123 -msgid "_Emulator" -msgstr "_Emulatore" - -#: ../data/pcsx.glade2:129 -msgid "_Continue" -msgstr "_Continua" - -#: ../data/pcsx.glade2:146 -msgid "_Reset" -msgstr "_Resetta" - -#: ../data/pcsx.glade2:168 -msgid "S_witch ISO..." -msgstr "C_ambia ISO..." - -#: ../data/pcsx.glade2:190 -msgid "_Save State" -msgstr "_Salva stato" - -#: ../data/pcsx.glade2:199 ../data/pcsx.glade2:280 -msgid "Slot _1" -msgstr "Slot _1" - -#: ../data/pcsx.glade2:208 ../data/pcsx.glade2:289 -msgid "Slot _2" -msgstr "Slot _2" - -#: ../data/pcsx.glade2:217 ../data/pcsx.glade2:298 -msgid "Slot _3" -msgstr "Slot _3" - -#: ../data/pcsx.glade2:226 ../data/pcsx.glade2:307 -msgid "Slot _4" -msgstr "Slot _4" - -#: ../data/pcsx.glade2:235 ../data/pcsx.glade2:316 -msgid "Slot _5" -msgstr "Slot _5" - -#: ../data/pcsx.glade2:243 ../data/pcsx.glade2:324 -msgid "_Other..." -msgstr "_Altri..." - -#: ../data/pcsx.glade2:271 -msgid "_Load State" -msgstr "_Carica stato" - -#: ../data/pcsx.glade2:357 -msgid "_Configuration" -msgstr "_Configurazione" - -#: ../data/pcsx.glade2:363 -msgid "_Plugins & BIOS..." -msgstr "_Plugin e BIOS..." - -#: ../data/pcsx.glade2:385 -msgid "_Graphics..." -msgstr "_Video..." - -#: ../data/pcsx.glade2:400 -msgid "_Sound..." -msgstr "_Audio..." - -#: ../data/pcsx.glade2:415 -msgid "CD-_ROM..." -msgstr "CD-_ROM..." - -#: ../data/pcsx.glade2:430 -msgid "C_ontrollers..." -msgstr "C_ontroller..." - -#: ../data/pcsx.glade2:450 -msgid "_CPU..." -msgstr "_CPU..." - -#: ../data/pcsx.glade2:466 -msgid "_Memory Cards..." -msgstr "_Memory card..." - -#: ../data/pcsx.glade2:483 -msgid "_Netplay..." -msgstr "_Netplay..." - -#: ../data/pcsx.glade2:504 -msgid "Chea_t" -msgstr "Chea_t" - -#: ../data/pcsx.glade2:513 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Visualizza..." - -#: ../data/pcsx.glade2:528 -msgid "_Search..." -msgstr "_Cerca..." - -#: ../data/pcsx.glade2:554 -msgid "Memory _Dump" -msgstr "" - -#: ../data/pcsx.glade2:574 -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" - -#: ../data/pcsx.glade2:580 -msgid "_About PCSX..." -msgstr "_Informazioni su PCSX..." - -#: ../data/pcsx.glade2:613 ../data/pcsx.glade2:614 -msgid "Run CD" -msgstr "Avvia il CD" - -#: ../data/pcsx.glade2:626 -msgid "Run ISO Image" -msgstr "Avvia l'immagine ISO" - -#: ../data/pcsx.glade2:627 -msgid "Run ISO..." -msgstr "Avvia ISO..." - -#: ../data/pcsx.glade2:648 -msgid "Continue Emulation" -msgstr "Continua l'emulazione" - -#: ../data/pcsx.glade2:649 -msgid "Continue..." -msgstr "Continua..." - -#: ../data/pcsx.glade2:661 -msgid "Switch ISO Image" -msgstr "Cambia l'immagine ISO" - -#: ../data/pcsx.glade2:662 -msgid "Switch ISO..." -msgstr "Cambia ISO..." - -#: ../data/pcsx.glade2:683 ../data/pcsx.glade2:1810 -msgid "Configure Memory Cards" -msgstr "Configura la memory card" - -#: ../data/pcsx.glade2:684 -msgid "Memcards..." -msgstr "Memory card..." - -#: ../data/pcsx.glade2:696 -msgid "Configure Graphics" -msgstr "Configura il video" - -#: ../data/pcsx.glade2:697 -msgid "Graphics..." -msgstr "Video..." - -#: ../data/pcsx.glade2:709 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8 -msgid "Configure Sound" -msgstr "Configura l'audio" - -#: ../data/pcsx.glade2:710 -msgid "Sound..." -msgstr "Audio..." - -#: ../data/pcsx.glade2:722 -msgid "Configure CD-ROM" -msgstr "Configura il CD-ROM" - -#: ../data/pcsx.glade2:723 -msgid "CD-ROM..." -msgstr "CD-ROM..." - -#: ../data/pcsx.glade2:735 -msgid "Configure Controllers" -msgstr "Configura i controller" - -#: ../data/pcsx.glade2:736 -msgid "Controllers..." -msgstr "Controller..." - -#: ../data/pcsx.glade2:879 -msgid "Select Folder to Search" -msgstr "Seleziona una cartella per la ricerca" - -#: ../data/pcsx.glade2:895 -msgid "Search in:" -msgstr "Cerca in:" - -#: ../data/pcsx.glade2:1168 -msgid "Graphics:" -msgstr "Video:" - -#: ../data/pcsx.glade2:1181 -msgid "Sound:" -msgstr "Audio:" - -#: ../data/pcsx.glade2:1196 -msgid "Controller 1: " -msgstr "Controller 1: " - -#: ../data/pcsx.glade2:1211 -msgid "Controller 2:" -msgstr "Controller 2:" - -#: ../data/pcsx.glade2:1226 -msgid "CD-ROM:" -msgstr "CD-ROM:" - -#: ../data/pcsx.glade2:1264 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: ../data/pcsx.glade2:1325 -msgid "BIOS" -msgstr "BIOS" - -#: ../data/pcsx.glade2:1375 -msgid "Configure CPU" -msgstr "Configura la CPU" - -#: ../data/pcsx.glade2:1419 -msgid "SPU IRQ Always Enabled" -msgstr "SPU IRQ sempre abilitato" - -#: ../data/pcsx.glade2:1435 -msgid "Black & White Movies" -msgstr "Filmati in bianco e nero" - -#: ../data/pcsx.glade2:1469 -msgid "Enable Interpreter CPU" -msgstr "Abilita l'interprete della CPU" - -#: ../data/pcsx.glade2:1503 -msgid "Disable CD Audio" -msgstr "Disabilita CD audio" - -#: ../data/pcsx.glade2:1519 -msgid "Disable XA Decoding" -msgstr "Disabilita il decoding XA" - -#: ../data/pcsx.glade2:1571 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: ../data/pcsx.glade2:1612 -msgid "" -"NTSC\n" -"PAL" -msgstr "" -"NTSC\n" -"PAL" - -#: ../data/pcsx.glade2:1626 -msgid "System Type" -msgstr "Regione del sistema" - -#: ../data/pcsx.glade2:1674 -msgid "Configure NetPlay" -msgstr "Configura il NetPlay" - -#: ../data/pcsx.glade2:1760 -msgid "NetPlay" -msgstr "NetPlay" - -#: ../data/pcsx.glade2:1886 ../data/pcsx.glade2:2283 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: ../data/pcsx.glade2:1936 ../data/pcsx.glade2:2333 -msgid "Format" -msgstr "Formatta" - -#: ../data/pcsx.glade2:1986 ../data/pcsx.glade2:2383 -msgid "Un/Delete" -msgstr "Non/Elimina" - -#: ../data/pcsx.glade2:2079 -msgid "Memory Card 1" -msgstr "Memory card 1" - -#: ../data/pcsx.glade2:2139 ../data/pcsx.glade2:2189 ../data/pcsx.glade2:3002 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: ../data/pcsx.glade2:2476 -msgid "Memory Card 2" -msgstr "Memory card 2" - -#: ../data/pcsx.glade2:2572 -msgid "Cheat Codes" -msgstr "Codici cheat" - -#: ../data/pcsx.glade2:2736 -msgid "" -"8-bit\n" -"16-bit\n" -"32-bit" -msgstr "" -"8-bit\n" -"16-bit\n" -"32-bit" - -#: ../data/pcsx.glade2:2799 -msgid "" -"Equal Value\n" -"Not Equal Value\n" -"Range\n" -"Increased By\n" -"Decreased By\n" -"Increased\n" -"Decreased\n" -"Different\n" -"No Change" -msgstr "" -"Stesso valore\n" -"Valore diverso\n" -"Scala\n" -"Incrementato da\n" -"Decrementato da\n" -"Incrementato\n" -"Decrementato\n" -"Differente\n" -"Nessun cambio" - -#: ../data/pcsx.glade2:2831 -msgid "" -"Decimal\n" -"Hexadecimal" -msgstr "" -"Decimale\n" -"Esadecimale" - -#: ../data/pcsx.glade2:3035 -msgid "label_resultsfound" -msgstr "etichetta_risultatitrovati" - -#: ../data/pcsx.glade2:3070 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: ../data/pcsx.glade2:3106 -msgid "Restart" -msgstr "Riavvia" - -#: ../data/pcsx.glade2:3135 -msgid "Cheat Search" -msgstr "Cerca cheat" - -#: ../data/pcsx.glade2:3291 -msgid "Raw Dump..." -msgstr "" - -#: ../data/pcsx.glade2:3326 -msgid "Patch Memory..." -msgstr "" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:38 -msgid "Mac OS X Sound" -msgstr "Audio Mac OS X" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:40 -msgid "ALSA Sound" -msgstr "Audio ALSA" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:42 -#, fuzzy -msgid "OSS Sound" -msgstr "Audio OSS" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:44 -#, fuzzy -msgid "SDL Sound" -msgstr "Audio OSS" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:46 -msgid "PulseAudio Sound" -msgstr "Audio PulseAudio" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:48 -msgid "NULL Sound" -msgstr "Senza audio" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:51 -#, fuzzy -msgid "" -"P.E.Op.S. Sound Driver V1.7\n" -"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" -msgstr "" -"P.E.Op.S. OSS Driver V1.7\n" -"Scritto da Pete Bernert e dal team P.E.Op.S.\n" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:42 -msgid "Volume:" -msgstr "Volume:" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:54 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolazione:" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:68 -msgid "Reverb:" -msgstr "Riverbero:" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:81 -msgid "" -"Low\n" -"Medium\n" -"Loud\n" -"Loudest" -msgstr "" -"Basso\n" -"Medio\n" -"Alto\n" -"Altissimo" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:95 -msgid "" -"Off\n" -"Simple\n" -"Playstation" -msgstr "" -"Disattivato\n" -"Semplice\n" -"Playstation" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:111 -msgid "" -"None\n" -"Simple\n" -"Gaussian\n" -"Cubic" -msgstr "" -"Nessuno\n" -"Semplice\n" -"Gaussiano\n" -"Cubico" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:132 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:163 -msgid "Adjust XA speed" -msgstr "Aggiusta la velocità di XA" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:167 -msgid "Choose this if XA music is played too quickly." -msgstr "Seleziona se la musica di XA si ascoltasse troppo rapidamente." - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:184 -msgid "XA Music" -msgstr "Musica XA" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:215 -msgid "High compatibility mode" -msgstr "Alto modo di compatibilità" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:219 -msgid "Use the asynchronous SPU interface." -msgstr "Usa l'interfaccia asincrona della SPU." - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:231 -msgid "SPU IRQ Wait" -msgstr "Attesa dell'IRQ della SPU" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:235 -msgid "Wait for CPU; only useful for some games." -msgstr "Attende la CPU; utile solo per alcuni giochi." - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:247 -msgid "Single channel sound" -msgstr "Audio del singolo canale" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:251 -msgid "Play only one channel for a performance boost." -msgstr "Suona solo un canale, per una prestazione migliore." - -#: ../plugins/dfcdrom/cdr-libcdio.c:29 ../plugins/dfcdrom/cdr-linux.c:29 -msgid "CD-ROM Drive Reader" -msgstr "Lettore del dispositivo CD-ROM" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdr-null.c:26 -msgid "CDR NULL Plugin" -msgstr "Plugin NULL CDR" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/main.c:219 -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:8 -msgid "CDR configuration" -msgstr "Configurazione del CD-ROM" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:33 -msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed" -msgstr "" -"Scegli il tuo dispositivo CD-ROM o digita il suo path se non è elencato" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:44 -msgid "Select CD-ROM device" -msgstr "Seleziona il dispositivo CD-ROM" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:72 -msgid "Select read mode:" -msgstr "Seleziona la modalità di lettura:" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:83 -msgid "" -"Normal (No Cache)\n" -"Threaded - Faster (With Cache)" -msgstr "" -"Normale (senza cache)\n" -"Threaded, veloce (con la cache)" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:114 -msgid "Cache Size (Def. 64):" -msgstr "Dimensione della cache (def. 64)" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:159 -msgid "Spindown Time:" -msgstr "Tempo di spindown:" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:170 -msgid "" -"Default\n" -"125ms\n" -"250ms\n" -"500ms\n" -"1s\n" -"2s\n" -"4s\n" -"8s\n" -"16s\n" -"32s\n" -"1min\n" -"2min\n" -"4min\n" -"8min\n" -"16min\n" -"32min" -msgstr "" -"Default\n" -"125ms\n" -"250ms\n" -"500ms\n" -"1s\n" -"2s\n" -"4s\n" -"8s\n" -"16s\n" -"32s\n" -"1min\n" -"2min\n" -"4min\n" -"8min\n" -"16min\n" -"32min" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:216 -msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX):" -msgstr "Velocità del cdrom (def. 0 = MAX):" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:248 -msgid "hseparator" -msgstr "hseparator" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:258 -msgid "Enable subchannel read" -msgstr "Abilita la lettura del subchannel" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:61 -msgid "OpenGL Driver" -msgstr "Driver OpenGL" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:63 -msgid "Pete Bernert" -msgstr "Pete Bernert" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:64 -msgid "" -"Based on P.E.Op.S. MesaGL Driver V1.78\n" -"Coded by Pete Bernert\n" -msgstr "" -"Basato sul driver P.E.Op.S. MesaGL V1.78\n" -"Scritto da Pete Bernert\n" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:118 -msgid "OpenGL Driver configuration" -msgstr "Configurazione del driver OpenGL" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:138 -msgid "Textures" -msgstr "Strutture" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:161 -msgid "Quality:" -msgstr "Qualità" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:178 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:191 -msgid "0: don't care - Use driver's default textures" -msgstr "0: non se ne preoccupa, usa le strutture di default del driver" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:179 -msgid "1: 4444 - Fast, but less colorful" -msgstr "1: 4444, veloce, ma meno colorito" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:180 -msgid "2: 5551 - Nice colors, bad transparency" -msgstr "2: 5551, colori piacevoli, cattiva trasparenza" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:181 -msgid "3: 8888 - Best colors, more ram needed" -msgstr "3: 8888, colori migliori, richiede più ram" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:182 -msgid "4: BGR8888 - Faster on some cards" -msgstr "4: BGR8888, velocissimo su alcune schede" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:193 -msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" -msgstr "Dimensione della VRam in MByte (0..1024, 0=auto):" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:210 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:225 -msgid "0: None" -msgstr "0: Nessuno" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:211 -msgid "1: Standard - Glitches will happen" -msgstr "1: Standard, si verificheranno dei disturbi" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:212 -msgid "2: Extended - No black borders" -msgstr "2: Esteso, senza bordi neri" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:213 -msgid "3: Standard without sprites - unfiltered 2D" -msgstr "3: Standard senza immagini, 2D non filtrato" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:214 -msgid "4: Extended without sprites - unfiltered 2D" -msgstr "4: Esteso senza immagini, 2D non filtrato" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:215 -msgid "5: Standard + smoothed sprites" -msgstr "5: Standard + immagini uniformi" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:216 -msgid "6: Extended + smoothed sprites" -msgstr "6: Esteso + immagini uniformi" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:227 -msgid "Filtering:" -msgstr "Filtraggio:" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:235 -msgid "HiRes Tex:" -msgstr "Struttura ad alta risoluzione:" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:252 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:263 -msgid "0: None (standard)" -msgstr "0: Nessuno (standard)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:253 -msgid "1: 2xSaI (much vram needed)" -msgstr "1: 2xSaI (richiede più vram)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:254 -msgid "2: Scaled (needs tex filtering)" -msgstr "2: Scalato (necessita del filtraggio della struttura)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:265 -msgid "Window options" -msgstr "Opzioni della finestra" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:296 -msgid "Width:" -msgstr "Larghezza:" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:305 -msgid "Height:" -msgstr "Altezza:" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:314 -msgid "Keep psx aspect ratio" -msgstr "Mantiene la proporzione dell'aspetto della psx" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:330 -msgid "Dithering" -msgstr "Retinatura" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:346 -msgid "Framerate" -msgstr "Framerate" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:369 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:377 -msgid "FPS limit manual" -msgstr "Limite manuale degli FPS" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:386 -msgid "Show FPS display on startup" -msgstr "Visualizza gli FPS all'avvio" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:394 -msgid "Use FPS limit" -msgstr "Usa il limite degli FPS" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:402 -msgid "FPS limit auto-detection" -msgstr "Autorilevamento del limite degli FPS" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:411 -msgid "Use Frame skipping" -msgstr "Usa il salto dei frame" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:419 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilità" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:434 -msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" -msgstr "Mescolamento avanzato (emulazione accurata del colore della psx)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:442 -msgid "Framebuffer textures:" -msgstr "Strutture del framebuffer:" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:450 -msgid "Offscreen Drawing:" -msgstr "Disegno fuori schermo:" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:458 -msgid "Framebuffer access:" -msgstr "Accesso del framebuffer:" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:466 -msgid "Alpha Multipass (correct opaque texture areas)" -msgstr "Alpha Multipass (corregge le aree opache della struttura)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:474 -msgid "Mask bit detection (needed by a few games, zbuffer)" -msgstr "Rilevazione del bit mask (richiesto da pochi giochi, zbuffer)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:491 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:504 -msgid "0: None - Fastest, most glitches" -msgstr "0: Nessuno, velocissimo, più disturbi" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:492 -msgid "1: Minimum - Missing screens" -msgstr "1: Minimo, schermi mancanti" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:493 -msgid "2: Standard - OK for most games" -msgstr "2: Standard, va bene per la maggior parte dei giochi" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:494 -msgid "3: Enhanced - Shows more stuff" -msgstr "3: Migliorato, visualizza più cose" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:495 -msgid "4: Extended - Causing garbage" -msgstr "4: Esteso, produce risultati poco apprezzabili" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:515 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:527 -msgid "0: Emulated vram - Needs FVP" -msgstr "0: Vram emulata, richiede FVP" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:516 -msgid "1: Black - Fast, no effects" -msgstr "1: Nero, veloce, nessun effetto" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:517 -msgid "2: Gfx card buffer - Can be slow" -msgstr "2: Gfx card buffer, può essere lento" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:518 -msgid "3: Gfx card & soft - slow" -msgstr "3: Gfx card e soft, lento" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:538 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:551 -msgid "0: Emulated vram - ok most times" -msgstr "0: Vram emulata, funziona quasi sempre bene" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:539 -msgid "1: Gfx card buffer reads" -msgstr "1: Legge il buffer Gfx della scheda" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:540 -msgid "2: Gfx card buffer moves" -msgstr "2: Sposta il buffer Gfx della scheda" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:541 -msgid "3: Gfx buffer reads & moves" -msgstr "3: Legge e sposta il buffer Gfx" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:542 -msgid "4: Full Software (FVP)" -msgstr "4: Software completo (FVP)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:553 -msgid "Special game fixes" -msgstr "Attiva il gioco speciale" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:576 -msgid "Battle cursor (FF7)" -msgstr "Cursore della battaglia (Final Fantasy 7)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:584 -msgid "Direct FB updates" -msgstr "Aggiornamenti del Direct FB" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:592 -msgid "Black brightness (Lunar)" -msgstr "Luminosità bassa (Lunar)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:600 -msgid "Swap front detection" -msgstr "Rilevamento dell'inversione frontale" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:608 -msgid "Disable coord check" -msgstr "Disabilita il controllo della coordinata" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:616 -msgid "No blue glitches (LoD)" -msgstr "Senza spurie blu (Legend of Dragoon)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:624 -msgid "Soft FB access" -msgstr "Accesso al FB via software" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:632 -msgid "PC fps calculation" -msgstr "Calcolo degli fps del PC" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:648 -msgid "Yellow rect (FF9)" -msgstr "Rettangolo giallo (Final Fantasy 9)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:656 -msgid "No subtr. blending" -msgstr "Senza sottrazione nella fusione" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:664 -msgid "Lazy upload (DW7)" -msgstr "Upload pigro (Dragon Warrior 7)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:672 -msgid "Odd/even hack" -msgstr "Hack del dispari/pari" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:680 -msgid "Adjust screen width" -msgstr "Aggiusta la larghezza dello schermo" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:688 -msgid "Old texture filtering" -msgstr "Filtraggio della struttura vecchia" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:696 -msgid "Additional uploads" -msgstr "Invio di dati addizionali" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:704 -msgid "unused" -msgstr "Inutilizzato" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:712 -msgid "Fake 'gpu busy'" -msgstr "Simula lo stato di 'gpu occupata'" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:720 -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:743 -msgid "Scanlines" -msgstr "Scanlines" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:751 -msgid "Blending (0..255, -1=dot):" -msgstr "Fusione (0..255, -1=punto):" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:759 -msgid "Screen smoothing (can be slow or unsupported)" -msgstr "Schermo uniforme (può essere lento o non supportato)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:767 -msgid "Use OpenGL extensions (recommended)" -msgstr "Usa le estensioni OpenGL (consigliato)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:775 -msgid "Polygon anti-aliasing (slow with most cards)" -msgstr "Poligono anti-aliasing (lento con la maggior parte delle schede)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:783 -msgid "Line mode (polygons will not get filled)" -msgstr "Modalità linea (i poligoni non saranno riempiti)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:791 -msgid "Force 15 bit framebuffer updates (faster movies)" -msgstr "Forza a 15 bit gli aggiornamenti del framebuffer (filmati velocissimi)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:799 -msgid "Unfiltered MDECs (small movie speedup)" -msgstr "MDECs non filtrati (basso guadagno di velocità nei filmati)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:852 -msgid "Adapted from P.E.Op.S OpenGL GPU by Pete Bernert" -msgstr "Adattato da P.E.Op.S OpenGL GPU da Pete Bernert" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:861 -msgid "Homepage: http://www.pbernert.com" -msgstr "Homepage: http://www.pbernert.com" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:879 -msgid "Version: 1.78" -msgstr "Versione: 1.78" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:48 -msgid "D-Pad Up" -msgstr "D-Pad Su" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:49 -msgid "D-Pad Down" -msgstr "D-Pad Giù" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:50 -msgid "D-Pad Left" -msgstr "D-Pad Sinistra" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:51 -msgid "D-Pad Right" -msgstr "D-Pad Destra" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:52 -msgid "Cross" -msgstr "Croce" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:53 -msgid "Circle" -msgstr "Cerchio" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:54 -msgid "Square" -msgstr "Quadrato" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:55 -msgid "Triangle" -msgstr "Triangolo" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:56 -msgid "L1" -msgstr "L1" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:57 -msgid "R1" -msgstr "R1" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:58 -msgid "L2" -msgstr "L2" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:59 -msgid "R2" -msgstr "R2" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:60 -msgid "Select" -msgstr "Tasto Select" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:61 -msgid "Start" -msgstr "Tasto Start" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:62 -msgid "L3" -msgstr "L3" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:63 -msgid "R3" -msgstr "R3" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:67 -msgid "L-Stick Right" -msgstr "L-Stick Destra" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:68 -msgid "L-Stick Left" -msgstr "L-Stick Sinistra" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:69 -msgid "L-Stick Down" -msgstr "L-Stick Giù" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:70 -msgid "L-Stick Up" -msgstr "L-Stick Su" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:71 -msgid "R-Stick Right" -msgstr "R-Stick Destra" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:72 -msgid "R-Stick Left" -msgstr "R-Stick Sinistra" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:73 -msgid "R-Stick Down" -msgstr "R-Stick Giù" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:74 -msgid "R-Stick Up" -msgstr "R-Stick Su" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 -msgid "Centered" -msgstr "Centrato" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 -msgid "Up" -msgstr "Su" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 -msgid "Right" -msgstr "Destra" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 -msgid "Rightup" -msgstr "In alto a destra" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 -msgid "Down" -msgstr "Giù" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 -msgid "Rightdown" -msgstr "In basso a destra" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 -msgid "Leftup" -msgstr "In alto a sinistra" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144 -msgid "Leftdown" -msgstr "In basso a sinistra" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148 -#, c-format -msgid "Joystick: Button %d" -msgstr "Joystick: Pulsante %d" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152 -#, c-format -msgid "Joystick: Axis %d%c" -msgstr "Joystick: Asse %d%c" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157 -#, c-format -msgid "Joystick: Hat %d %s" -msgstr "Joystick: hat %d %s" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172 -msgid "Keyboard:" -msgstr "Tastiera:" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176 -msgid "(Not Set)" -msgstr "(Nessuna impostazione)" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:539 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:581 -msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" -msgstr "Configurazione input del gamepad/tastiera" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607 -msgid "Key" -msgstr "Tasto" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613 -msgid "Button" -msgstr "Pulsante" - -#: ../plugins/dfinput/pad.c:22 -msgid "Gamepad/Keyboard Input" -msgstr "Input del gamepad/tastiera" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275 -msgid "" -"Digital Pad\n" -"Analog Pad" -msgstr "" -"Pad digitale\n" -"Pad analogico" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346 -msgid "Change" -msgstr "Cambia" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382 -msgid "Reset" -msgstr "Resetta" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:210 -msgid "Controller 1" -msgstr "Controller 1" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:412 -msgid "Controller 2" -msgstr "Controller 2" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:427 -msgid "Multi-Threaded (Recommended)" -msgstr "Multi-Threaded (consigliato)" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:23 -#, fuzzy -msgid "Socket Driver" -msgstr "Driver SoftGL" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "error connecting to %s: %s\n" -msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento di %s: %s" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:186 -#, fuzzy -msgid "Error allocating memory!\n" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'allocazione della memoria!" - -#: ../plugins/dfnet/gui.c:39 -msgid "Nothing to configure" -msgstr "" - -#: ../plugins/dfnet/gui.c:95 -#, c-format -msgid "IP %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/dfnet/gui.c:165 -msgid "Waiting for connection..." -msgstr "" - -#: ../plugins/dfnet/gui.c:168 -msgid "The Client should now Start a Connection, waiting..." -msgstr "" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:23 -msgid "" -"Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n" -"\n" -"If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and " -"paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n" -"\n" -"If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in " -"the IP Address Control." -msgstr "" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:63 -msgid "Copy PC IP to Clipboard" -msgstr "" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:94 -msgid "Server (Player1)" -msgstr "" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:104 -msgid "Client (Player2)" -msgstr "" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:130 -msgid "" -"Do not change if not necessary (remember it must be changed on both sides)." -msgstr "" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:143 -msgid "Port Number" -msgstr "" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:202 -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Tasto Start" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:240 -msgid "Play Offline" -msgstr "" - -#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:29 -#, fuzzy -msgid "Sio1 Driver" -msgstr "Driver SoftGL" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD-ROM Device Reader" -#~ msgstr "Lettore del dispositivo CD-ROM" - -#~ msgid "Error Closing PAD1 Plugin" -#~ msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del PAD1" - -#~ msgid "Error Closing PAD2 Plugin" -#~ msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del PAD2" - -#~ msgid "Internal HLE Bios" -#~ msgstr "Bios HLE interno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dump Memory..." -#~ msgstr "&Memory card..." - -#~ msgid "" -#~ "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" -#~ "(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n" -#~ "(C) 2005-2006 Andrew Burton\n" -#~ "(C) 2008-2009 Wei Mingzhi" -#~ msgstr "" -#~ "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" -#~ "(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n" -#~ "(C) 2005-2006 Andrew Burton\n" -#~ "(C) 2008-2009 Wei Mingzhi" - -#~ msgid "PulseAudio Simple Sound" -#~ msgstr "Audio PulseAudio semplice"