pcsxr-1.9.92
[pcsx_rearmed.git] / po / ru_RU.po
1 # Russian translation of pcsxr.\r
2 # Copyright (C) 2010 edgbla\r
3 # This file is distributed under the same license as the pcsxr package.\r
4\r
5 # Blade_Arma <edgbla@yandex.ru>, 2010.\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-10 14:04+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-01 23:53+0400\n"
12 "Last-Translator: Blade_Arma <edgbla@yandex.ru>\n"
13 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
21 msgid ""
22 "PCSX - A PlayStation Emulator\n"
23 "\n"
24 "Original Authors:\n"
25 "main coder: linuzappz\n"
26 "co-coders: shadow\n"
27 "ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
28 "Webmaster: AkumaX"
29 msgstr ""
30
31 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:35
32 msgid ""
33 "PCSX-df Authors:\n"
34 "Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n"
35 "Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n"
36 "\n"
37 "PCSX-Reloaded By:\n"
38 "Blade_Arma, Wei Mingzhi, et al.\n"
39 "\n"
40 "http://pcsxr.codeplex.com/"
41 msgstr ""
42
43 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831
44 msgid "About"
45 msgstr "О PCSX"
46
47 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 ../win32/gui/AboutDlg.c:52
48 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:69 ../win32/gui/CheatDlg.c:119
49 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:614
50 #: ../win32/gui/WndMain.c:974 ../win32/gui/WndMain.c:1210
51 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:130
52 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:843
53 msgid "OK"
54 msgstr "Ок"
55
56 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
57 msgid "PCSX EMU\n"
58 msgstr "PCSX EMU\n"
59
60 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223
61 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:270
62 msgid "Yes"
63 msgstr "Да"
64
65 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223
66 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:270
67 msgid "No"
68 msgstr "Нет"
69
70 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:66 ../gui/Cheat.c:194
71 msgid "Edit Cheat"
72 msgstr "Редактирование чита"
73
74 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 ../gui/Cheat.c:636
75 msgid "Description:"
76 msgstr "Описание:"
77
78 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:68 ../win32/gui/CheatDlg.c:118 ../gui/Cheat.c:125
79 #: ../gui/Cheat.c:211
80 msgid "Cheat Code:"
81 msgstr "Чит код:"
82
83 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
84 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:615
85 #: ../win32/gui/WndMain.c:975 ../win32/gui/WndMain.c:1211
86 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:338
87 msgid "Cancel"
88 msgstr "Отмена"
89
90 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:91 ../win32/gui/CheatDlg.c:132 ../gui/Cheat.c:155
91 #: ../gui/Cheat.c:251
92 msgid "Invalid cheat code!"
93 msgstr "Неверный чит код!"
94
95 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:116 ../gui/Cheat.c:109
96 msgid "Add New Cheat"
97 msgstr "Добавить новый чит"
98
99 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:166 ../data/pcsx.glade2:2534
100 msgid "Edit Cheat Codes"
101 msgstr "Редактировать чит код"
102
103 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:168
104 msgid "&Add Code"
105 msgstr "Добавить код(&A)"
106
107 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:169
108 msgid "&Edit Code"
109 msgstr "Редактировать код(&E):"
110
111 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:170
112 msgid "&Remove Code"
113 msgstr "Удалить код(&R)"
114
115 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:171
116 msgid "&Enable/Disable"
117 msgstr "Включить/Выключить(&E)"
118
119 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:172
120 msgid "&Load..."
121 msgstr "Загрузить(&L)..."
122
123 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:173
124 msgid "&Save As..."
125 msgstr "Сохранить как(&S)..."
126
127 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:174
128 msgid "&Close"
129 msgstr "Закрыть(&C)"
130
131 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:185 ../gui/Cheat.c:413
132 msgid "Description"
133 msgstr "Описание"
134
135 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:190
136 msgid "Enabled"
137 msgstr "Включено"
138
139 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:282 ../win32/gui/CheatDlg.c:311
140 msgid "PCSX Cheat Code Files"
141 msgstr "Файл чит кодов PCSX (*.cht)"
142
143 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:402
144 msgid "Equal Value"
145 msgstr "Равно значению"
146
147 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:403
148 msgid "Not Equal Value"
149 msgstr "Не равно значению"
150
151 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:404
152 msgid "Range"
153 msgstr "Диапазон"
154
155 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:407
156 msgid "Increased By"
157 msgstr "Увеличилось на"
158
159 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:408
160 msgid "Decreased By"
161 msgstr "Уменьшилось на"
162
163 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:409
164 msgid "Increased"
165 msgstr "Увеличилось"
166
167 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:410
168 msgid "Decreased"
169 msgstr "Уменьшилось"
170
171 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:411
172 msgid "Different"
173 msgstr "Изменилось"
174
175 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:412
176 msgid "No Change"
177 msgstr "Не изменилось"
178
179 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:448 ../gui/Cheat.c:585
180 msgid "Enter the values and start your search."
181 msgstr "Введите значение и начните поиск."
182
183 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:453
184 msgid "No addresses found."
185 msgstr "Адреса не найдены."
186
187 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:457 ../gui/Cheat.c:543
188 msgid "Too many addresses found."
189 msgstr "Слишком много адресов найдено."
190
191 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:466 ../gui/Cheat.c:552
192 #, c-format
193 msgid "%.8X    Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
194 msgstr "%.8X    Текущее: %u (%.2X), Предыдущее: %u (%.2X)"
195
196 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:471 ../gui/Cheat.c:557
197 #, c-format
198 msgid "%.8X    Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
199 msgstr "%.8X    Текущее: %u (%.4X), Предыдущее: %u (%.4X)"
200
201 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:476 ../gui/Cheat.c:562
202 #, c-format
203 msgid "%.8X    Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
204 msgstr "%.8X    Текущее: %u (%.8X), Предыдущее: %u (%.8X)"
205
206 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:492 ../gui/Cheat.c:577
207 #, c-format
208 msgid "Founded Addresses: %d"
209 msgstr "Найденные адреса: %d"
210
211 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:504 ../data/pcsx.glade2:2930
212 msgid "Freeze"
213 msgstr "Заморозить"
214
215 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 ../win32/gui/CheatDlg.c:596
216 msgid "Address:"
217 msgstr "Адрес:"
218
219 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:506 ../win32/gui/CheatDlg.c:597
220 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:682 ../gui/Cheat.c:647 ../data/pcsx.glade2:2773
221 msgid "Value:"
222 msgstr "Значение:"
223
224 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:566
225 #, c-format
226 msgid "Freeze %.8X"
227 msgstr "Заморозить %.8X"
228
229 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:595 ../data/pcsx.glade2:2966
230 msgid "Modify"
231 msgstr "Изменить"
232
233 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:678 ../gui/Cheat.c:1129 ../data/pcsx.glade2:2703
234 msgid "Cheat Search"
235 msgstr "Поиск читов"
236
237 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:680 ../data/pcsx.glade2:2751
238 msgid "Search For:"
239 msgstr "Искать для:"
240
241 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:681 ../data/pcsx.glade2:2761
242 msgid "Data Type:"
243 msgstr "Тип данных:"
244
245 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:683 ../data/pcsx.glade2:2785
246 msgid "Data Base:"
247 msgstr "Основание:"
248
249 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:684 ../data/pcsx.glade2:2845
250 msgid "To:"
251 msgstr "До:"
252
253 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:685
254 msgid "&Freeze"
255 msgstr "Заморозить"
256
257 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:686
258 msgid "&Modify"
259 msgstr "Изменить"
260
261 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:687
262 msgid "&Copy"
263 msgstr "Копировать"
264
265 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:688
266 msgid "&Search"
267 msgstr "Поиск"
268
269 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:689
270 msgid "&New Search"
271 msgstr "Новый поиск"
272
273 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:690
274 msgid "C&lose"
275 msgstr "Закрыть"
276
277 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:692
278 msgid "8-bit"
279 msgstr "8-бит"
280
281 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:693
282 msgid "16-bit"
283 msgstr "16-бит"
284
285 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:694
286 msgid "32-bit"
287 msgstr "32-бита"
288
289 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:695
290 msgid "Decimal"
291 msgstr "Десятичное"
292
293 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:696
294 msgid "Hexadecimal"
295 msgstr "Шестнадцатеричное"
296
297 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:219
298 msgid "Simulate Psx Bios"
299 msgstr "Симулировать биос psx"
300
301 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:305
302 msgid "Configuration not OK!"
303 msgstr "Настройка не завершена!"
304
305 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:305 ../gui/Cheat.c:155 ../gui/Cheat.c:251
306 #: ../gui/LnxMain.c:418
307 msgid "Error"
308 msgstr "Ошибка"
309
310 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:406
311 msgid "This plugin reports that should work correctly"
312 msgstr "Плагин готов к работе"
313
314 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:407
315 msgid "This plugin reports that should not work correctly"
316 msgstr "Плагин вернул сообщение об ошибке"
317
318 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:463
319 msgid "Select Plugins Directory"
320 msgstr "Каталог с плагинами"
321
322 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:472
323 msgid "Select Bios Directory"
324 msgstr "Каталог с биосами"
325
326 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481
327 msgid "Configuration"
328 msgstr "Настройка"
329
330 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485
331 msgid "Graphics"
332 msgstr "Графика"
333
334 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486
335 msgid "First Controller"
336 msgstr "Первый контроллер"
337
338 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487
339 msgid "Second Controller"
340 msgstr "Второй контроллер"
341
342 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488
343 msgid "Sound"
344 msgstr "Звук"
345
346 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489
347 msgid "Cdrom"
348 msgstr "CD-привод"
349
350 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490
351 msgid "Bios"
352 msgstr "Биос"
353
354 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491
355 msgid "Set Bios Directory"
356 msgstr "Выберите каталог с биосами"
357
358 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492
359 msgid "Set Plugins Directory"
360 msgstr "Выберите каталог с плагинами"
361
362 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:496
363 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:499 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:502
364 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:505 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:617
365 msgid "Configure..."
366 msgstr "Настройка..."
367
368 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:497
369 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:500 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:503
370 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:506 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:618
371 msgid "Test..."
372 msgstr "Тест..."
373
374 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:495 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:498
375 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:501 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:504
376 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:507 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:619
377 msgid "About..."
378 msgstr "О..."
379
380 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:612
381 msgid "NetPlay Configuration"
382 msgstr "Настройка сетевой игры"
383
384 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:616 ../plugins/dfnet/gui.c:31
385 #: ../plugins/dfnet/gui.c:112
386 msgid "NetPlay"
387 msgstr "Сетевая игра"
388
389 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:620
390 msgid ""
391 "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
392 msgstr ""
393 "Внимание! NetPlay плагин должен находится в том же каталоге что и остальные "
394 "плагины."
395
396 #: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:281
397 #, c-format
398 msgid "*PCSX*: Saved State %d"
399 msgstr "*PCSX*: Состояние сохранено %d"
400
401 #: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:282
402 #, c-format
403 msgid "*PCSX*: Error Saving State %d"
404 msgstr "*PCSX*: Ошибка сохранения состояния %d"
405
406 #: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:259
407 #, c-format
408 msgid "*PCSX*: Loaded State %d"
409 msgstr "PCSX*: Состояние загружено %d"
410
411 #: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:260
412 #, c-format
413 msgid "*PCSX*: Error Loading State %d"
414 msgstr "*PCSX*: Ошибка загрузки состояния %d"
415
416 #: ../win32/gui/plugin.c:119
417 #, c-format
418 msgid "*PCSX*: Sio Irq Always Enabled"
419 msgstr "*PCSX*: Удерживание линии прерывания SIO включено"
420
421 #: ../win32/gui/plugin.c:120
422 #, c-format
423 msgid "*PCSX*: Sio Irq Not Always Enabled"
424 msgstr "*PCSX*: Удерживание линии прерывания SIO выключено"
425
426 #: ../win32/gui/plugin.c:127
427 #, c-format
428 msgid "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Enabled"
429 msgstr "*PCSX*: Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) включен"
430
431 #: ../win32/gui/plugin.c:128
432 #, c-format
433 msgid "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Disabled"
434 msgstr "*PCSX*: Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) выключен"
435
436 #: ../win32/gui/plugin.c:135
437 #, c-format
438 msgid "*PCSX*: Xa Enabled"
439 msgstr "*PCSX*: Xa включено"
440
441 #: ../win32/gui/plugin.c:136
442 #, c-format
443 msgid "*PCSX*: Xa Disabled"
444 msgstr "*PCSX*: Xa выключено"
445
446 #: ../win32/gui/plugin.c:145
447 msgid "*PCSX*: CdRom Case Opened"
448 msgstr "*PCSX*: крышка CD-привода открыта"
449
450 #: ../win32/gui/plugin.c:150
451 msgid "*PCSX*: CdRom Case Closed"
452 msgstr "*PCSX*: крышка CD-привода закрыта"
453
454 #: ../win32/gui/plugin.c:177
455 msgid "Connecting..."
456 msgstr "Соединение..."
457
458 #: ../win32/gui/plugin.c:179 ../win32/gui/plugin.c:186
459 #, c-format
460 msgid "Please wait while connecting... %c\n"
461 msgstr "Идёт соединение, подождите... %c\n"
462
463 #: ../win32/gui/plugin.c:214
464 msgid "Error Opening CDR Plugin"
465 msgstr "Ошибка открытия CDR плагина"
466
467 #: ../win32/gui/plugin.c:277
468 #, c-format
469 msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
470 msgstr "Ошибка открытия GPU плагина (%d)"
471
472 #: ../win32/gui/plugin.c:279
473 #, c-format
474 msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
475 msgstr "Ошибка открытия SPU плагина (%d)"
476
477 #: ../win32/gui/plugin.c:282
478 #, c-format
479 msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
480 msgstr "Ошибка открытия PAD1 плагина (%d)"
481
482 #: ../win32/gui/plugin.c:284
483 #, c-format
484 msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
485 msgstr "Ошибка открытия PAD2 плагина (%d)"
486
487 #: ../win32/gui/plugin.c:314
488 msgid "Error Closing CDR Plugin"
489 msgstr "Ошибка при закрытии CD-ROM плагина (%d)"
490
491 #: ../win32/gui/plugin.c:316
492 msgid "Error Closing GPU Plugin"
493 msgstr "Ошибка при закрытии GPU плагина"
494
495 #: ../win32/gui/plugin.c:318
496 msgid "Error Closing SPU Plugin"
497 msgstr "Ошибка при закрытии SPU плагина"
498
499 #: ../win32/gui/plugin.c:336
500 #, c-format
501 msgid "CDRinit error: %d"
502 msgstr "Ошибка в CDRinit: %d"
503
504 #: ../win32/gui/plugin.c:338
505 #, c-format
506 msgid "GPUinit error: %d"
507 msgstr "Ошибка в GPUinit: %d"
508
509 #: ../win32/gui/plugin.c:340
510 #, c-format
511 msgid "SPUinit error: %d"
512 msgstr "Ошибка в SPUinit: %d"
513
514 #: ../win32/gui/plugin.c:342
515 #, c-format
516 msgid "PAD1init error: %d"
517 msgstr "Ошибка в PAD1init: %d"
518
519 #: ../win32/gui/plugin.c:344
520 #, c-format
521 msgid "PAD2init error: %d"
522 msgstr "Ошибка в PAD2init: %d"
523
524 #: ../win32/gui/plugin.c:347
525 #, c-format
526 msgid "NETinit error: %d"
527 msgstr "Ошибка в NETinit: %d"
528
529 #: ../win32/gui/WndMain.c:76
530 msgid "Arabic"
531 msgstr "Арабский"
532
533 #: ../win32/gui/WndMain.c:77
534 msgid "Catalan"
535 msgstr "Каталанский"
536
537 #: ../win32/gui/WndMain.c:78
538 msgid "German"
539 msgstr "Немецкий"
540
541 #: ../win32/gui/WndMain.c:79
542 msgid "Greek"
543 msgstr "Греческий"
544
545 #: ../win32/gui/WndMain.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:1566
546 #: ../win32/gui/WndMain.c:1568
547 msgid "English"
548 msgstr "Английский"
549
550 #: ../win32/gui/WndMain.c:81
551 msgid "Spanish"
552 msgstr "Испанский"
553
554 #: ../win32/gui/WndMain.c:82
555 msgid "French"
556 msgstr "Французский"
557
558 #: ../win32/gui/WndMain.c:83
559 msgid "Italian"
560 msgstr "Итальянский"
561
562 #: ../win32/gui/WndMain.c:84
563 msgid "Portuguese"
564 msgstr "Португальский"
565
566 #: ../win32/gui/WndMain.c:85
567 msgid "Portuguese (Brazilian)"
568 msgstr "Португальский (Бразильский)"
569
570 #: ../win32/gui/WndMain.c:86
571 msgid "Romanian"
572 msgstr "Румынский"
573
574 #: ../win32/gui/WndMain.c:87
575 msgid "Russian"
576 msgstr "Русский"
577
578 #: ../win32/gui/WndMain.c:88
579 msgid "Simplified Chinese"
580 msgstr "Китайский упрощенный"
581
582 #: ../win32/gui/WndMain.c:89
583 msgid "Traditional Chinese"
584 msgstr "Китайский традиционный "
585
586 #: ../win32/gui/WndMain.c:90
587 msgid "Japanese"
588 msgstr "Японский"
589
590 #: ../win32/gui/WndMain.c:91
591 msgid "Korean"
592 msgstr "Корейский"
593
594 #: ../win32/gui/WndMain.c:300 ../win32/gui/WndMain.c:352
595 msgid "PCSX State Format"
596 msgstr "Формат состояния PCSX"
597
598 #: ../win32/gui/WndMain.c:327
599 #, c-format
600 msgid "*PCSX*: Loaded State %s"
601 msgstr "*PCSX*: Состояние загружено %s"
602
603 #: ../win32/gui/WndMain.c:328
604 #, c-format
605 msgid "*PCSX*: Error Loading State %s"
606 msgstr "*PCSX*: Ошибка загрузки состояния %s"
607
608 #: ../win32/gui/WndMain.c:379
609 #, c-format
610 msgid "*PCSX*: Saved State %s"
611 msgstr "*PCSX*: Состояние сохранено %s"
612
613 #: ../win32/gui/WndMain.c:380
614 #, c-format
615 msgid "*PCSX*: Error Saving State %s"
616 msgstr "*PCSX*: Ошибка сохранения состояния %s"
617
618 #: ../win32/gui/WndMain.c:429 ../win32/gui/WndMain.c:478 ../gui/Gtk2Gui.c:485
619 #: ../gui/Gtk2Gui.c:610
620 msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
621 msgstr "Установленный CD-диск не является диском PlayStation"
622
623 #: ../win32/gui/WndMain.c:435 ../win32/gui/WndMain.c:484 ../gui/Gtk2Gui.c:493
624 #: ../gui/Gtk2Gui.c:618
625 msgid "Could not load CD-ROM!"
626 msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!"
627
628 #: ../win32/gui/WndMain.c:445
629 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
630 msgstr ""
631 "Стандартная оболочка, позволяющая управлять картами памяти и проигрывать DA "
632 "музыку, при использовании HLE-биоса недоступна."
633
634 #: ../win32/gui/WndMain.c:664 ../gui/MemcardDlg.c:62
635 msgid "Title"
636 msgstr "Название"
637
638 #: ../win32/gui/WndMain.c:670 ../gui/MemcardDlg.c:68
639 msgid "Status"
640 msgstr "Статус"
641
642 #: ../win32/gui/WndMain.c:676
643 msgid "Game ID"
644 msgstr "Идентификатор игры"
645
646 #: ../win32/gui/WndMain.c:682
647 msgid "Game"
648 msgstr "Игра"
649
650 #: ../win32/gui/WndMain.c:864
651 msgid "mid link block"
652 msgstr "соединительный блок"
653
654 #: ../win32/gui/WndMain.c:867
655 msgid "terminiting link block"
656 msgstr "завершающий соединительный блок"
657
658 #: ../win32/gui/WndMain.c:875 ../gui/MemcardDlg.c:155 ../gui/MemcardDlg.c:260
659 msgid "Deleted"
660 msgstr "Удалено"
661
662 #: ../win32/gui/WndMain.c:876 ../win32/gui/WndMain.c:879
663 #: ../gui/MemcardDlg.c:157 ../gui/MemcardDlg.c:161 ../gui/MemcardDlg.c:262
664 #: ../gui/MemcardDlg.c:266
665 msgid "Free"
666 msgstr "Свободно"
667
668 #: ../win32/gui/WndMain.c:878 ../gui/MemcardDlg.c:159 ../gui/MemcardDlg.c:264
669 msgid "Used"
670 msgstr "Использовано"
671
672 #: ../win32/gui/WndMain.c:972
673 msgid "Memcard Manager"
674 msgstr "Менеджер карт памяти"
675
676 #: ../win32/gui/WndMain.c:976 ../win32/gui/WndMain.c:979
677 msgid "Select Mcd"
678 msgstr "Выбрать"
679
680 #: ../win32/gui/WndMain.c:977 ../win32/gui/WndMain.c:980
681 msgid "Format Mcd"
682 msgstr "Форматировать"
683
684 #: ../win32/gui/WndMain.c:978 ../win32/gui/WndMain.c:981
685 msgid "Reload Mcd"
686 msgstr "Перезагрузить"
687
688 #: ../win32/gui/WndMain.c:982
689 msgid "-> Copy ->"
690 msgstr "-> Копировать ->"
691
692 #: ../win32/gui/WndMain.c:983
693 msgid "<- Copy <-"
694 msgstr "<- Копировать <-"
695
696 #: ../win32/gui/WndMain.c:984
697 msgid "Paste"
698 msgstr "Вставить"
699
700 #: ../win32/gui/WndMain.c:985
701 msgid "<- Un/Delete"
702 msgstr "<- Восстановить блок"
703
704 #: ../win32/gui/WndMain.c:986
705 msgid "Un/Delete ->"
706 msgstr "Восстановить блок ->"
707
708 #: ../win32/gui/WndMain.c:988
709 msgid "Memory Card 1"
710 msgstr "Карта памяти 1"
711
712 #: ../win32/gui/WndMain.c:989
713 msgid "Memory Card 2"
714 msgstr "Карта памяти 2"
715
716 #: ../win32/gui/WndMain.c:1044
717 msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
718 msgstr "Вы уверены в том, что хотите вставить выделенное?"
719
720 #: ../win32/gui/WndMain.c:1044 ../win32/gui/WndMain.c:1155
721 #: ../win32/gui/WndMain.c:1162
722 msgid "Confirmation"
723 msgstr "Подтверждение"
724
725 #: ../win32/gui/WndMain.c:1155 ../win32/gui/WndMain.c:1162
726 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
727 msgstr "Вы уверены в том, что хотите отформатировать карту памяти?"
728
729 #: ../win32/gui/WndMain.c:1208
730 msgid "Cpu Config"
731 msgstr "Настройка ЦПУ"
732
733 #: ../win32/gui/WndMain.c:1213
734 msgid "Disable Xa Decoding"
735 msgstr "Отключить декодирование XA"
736
737 #: ../win32/gui/WndMain.c:1214
738 msgid "Sio Irq Always Enabled"
739 msgstr "Удерживание линии прерывания SIO"
740
741 #: ../win32/gui/WndMain.c:1215
742 msgid "Black && White Movies"
743 msgstr "Чёрно-белые заставки"
744
745 #: ../win32/gui/WndMain.c:1216
746 msgid "Disable Cd audio"
747 msgstr "Выключить CD музыку"
748
749 #: ../win32/gui/WndMain.c:1217 ../data/pcsx.glade2:1595
750 msgid "Autodetect"
751 msgstr "Авто-определение"
752
753 #: ../win32/gui/WndMain.c:1218
754 msgid "Enable Interpreter Cpu"
755 msgstr "Включить интерпретатор ЦПУ"
756
757 #: ../win32/gui/WndMain.c:1219 ../data/pcsx.glade2:1451
758 msgid "Enable Console Output"
759 msgstr "Включить вывод в консоль"
760
761 #: ../win32/gui/WndMain.c:1220 ../data/pcsx.glade2:1401
762 msgid "Enable Debugger"
763 msgstr "Включить отладчик"
764
765 #: ../win32/gui/WndMain.c:1221
766 msgid "Spu Irq Always Enabled"
767 msgstr "Удерживание линии прерывания SPU"
768
769 #: ../win32/gui/WndMain.c:1222 ../data/pcsx.glade2:1538
770 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
771 msgstr "Исправление для Parasite Eve 2 и Vandal Hearts"
772
773 #: ../win32/gui/WndMain.c:1223 ../data/pcsx.glade2:1553
774 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
775 msgstr "Исправление для InuYasha Sengoku Battle"
776
777 #: ../win32/gui/WndMain.c:1225
778 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:277
779 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:448
780 msgid "Options"
781 msgstr "Опции"
782
783 #: ../win32/gui/WndMain.c:1226
784 msgid "Psx System Type"
785 msgstr "Тип системы psx"
786
787 #: ../win32/gui/WndMain.c:1330
788 msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
789 msgstr "Форматы карт памяти psx (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
790
791 #: ../win32/gui/WndMain.c:1335
792 msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
793 msgstr "Карта памяти psx (*.mcr;*.mc)"
794
795 #: ../win32/gui/WndMain.c:1340
796 msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
797 msgstr "Карта памяти CVGS (*.mem;*.vgs)"
798
799 #: ../win32/gui/WndMain.c:1345
800 msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
801 msgstr "Карта памяти Bleem (*.mcd)"
802
803 #: ../win32/gui/WndMain.c:1350
804 msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
805 msgstr "Карта памяти DexDrive (*.gme)"
806
807 #: ../win32/gui/WndMain.c:1355
808 msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
809 msgstr "Карта памяти DataDeck (*.ddf)"
810
811 #: ../win32/gui/WndMain.c:1360 ../win32/gui/WndMain.c:1441 ../gui/Cheat.c:321
812 #: ../gui/Gtk2Gui.c:422 ../gui/Gtk2Gui.c:561
813 msgid "All Files"
814 msgstr "Все файлы"
815
816 #: ../win32/gui/WndMain.c:1399
817 msgid "Psx Exe Format"
818 msgstr "Psx exe формат"
819
820 #: ../win32/gui/WndMain.c:1436
821 msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
822 msgstr "Образы диска psx (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
823
824 #: ../win32/gui/WndMain.c:1512
825 msgid "&File"
826 msgstr "Файл(&F)"
827
828 #: ../win32/gui/WndMain.c:1513
829 msgid "E&xit"
830 msgstr "Выход(&X)"
831
832 #: ../win32/gui/WndMain.c:1515
833 msgid "Run &EXE..."
834 msgstr "Запустить EXE"
835
836 #: ../win32/gui/WndMain.c:1516
837 msgid "Run &BIOS"
838 msgstr "Запустить BIOS"
839
840 #: ../win32/gui/WndMain.c:1517
841 msgid "Run &ISO..."
842 msgstr "Запустить ISO"
843
844 #: ../win32/gui/WndMain.c:1518
845 msgid "Run &CD"
846 msgstr "Запустить CD"
847
848 #: ../win32/gui/WndMain.c:1520
849 msgid "&Emulator"
850 msgstr "Эмулятор(&E)"
851
852 #: ../win32/gui/WndMain.c:1521
853 msgid "&States"
854 msgstr "Состояния(&S)"
855
856 #: ../win32/gui/WndMain.c:1523
857 msgid "S&witch ISO..."
858 msgstr "Изменить ISO(&W)..."
859
860 #: ../win32/gui/WndMain.c:1525
861 msgid "Re&set"
862 msgstr "Сброс(&S)"
863
864 #: ../win32/gui/WndMain.c:1526
865 msgid "&Run"
866 msgstr "Старт(&R)"
867
868 #: ../win32/gui/WndMain.c:1527
869 msgid "&Save"
870 msgstr "Сохранить(&S)"
871
872 #: ../win32/gui/WndMain.c:1528
873 msgid "&Load"
874 msgstr "Загрузить(&L)"
875
876 #: ../win32/gui/WndMain.c:1529 ../win32/gui/WndMain.c:1535
877 msgid "&Other..."
878 msgstr "Другой(&O)..."
879
880 #: ../win32/gui/WndMain.c:1530 ../win32/gui/WndMain.c:1536
881 msgid "Slot &5"
882 msgstr "Слот 5(&5)"
883
884 #: ../win32/gui/WndMain.c:1531 ../win32/gui/WndMain.c:1537
885 msgid "Slot &4"
886 msgstr "Слот 4(&4)"
887
888 #: ../win32/gui/WndMain.c:1532 ../win32/gui/WndMain.c:1538
889 msgid "Slot &3"
890 msgstr "Слот 3(&3)"
891
892 #: ../win32/gui/WndMain.c:1533 ../win32/gui/WndMain.c:1539
893 msgid "Slot &2"
894 msgstr "Слот 2(&2)"
895
896 #: ../win32/gui/WndMain.c:1534 ../win32/gui/WndMain.c:1540
897 msgid "Slot &1"
898 msgstr "Слот 1(&1)"
899
900 #: ../win32/gui/WndMain.c:1542
901 msgid "&Configuration"
902 msgstr "Настройка(&C)"
903
904 #: ../win32/gui/WndMain.c:1543
905 msgid "Cheat &Search..."
906 msgstr "Поиск читов...(&S)"
907
908 #: ../win32/gui/WndMain.c:1544
909 msgid "Ch&eat Code..."
910 msgstr "Чит код...(&E)"
911
912 #: ../win32/gui/WndMain.c:1547
913 msgid "&Language"
914 msgstr "Язык(&L)"
915
916 #: ../win32/gui/WndMain.c:1572
917 msgid "&Memory cards..."
918 msgstr "Карты памяти(&M)..."
919
920 #: ../win32/gui/WndMain.c:1573
921 msgid "C&PU..."
922 msgstr "ЦПУ(&P)..."
923
924 #: ../win32/gui/WndMain.c:1575
925 msgid "&NetPlay..."
926 msgstr "Сетевая игра..."
927
928 #: ../win32/gui/WndMain.c:1577
929 msgid "&Controllers..."
930 msgstr "Управление..."
931
932 #: ../win32/gui/WndMain.c:1578
933 msgid "CD-&ROM..."
934 msgstr "CD-привод(&R)..."
935
936 #: ../win32/gui/WndMain.c:1579
937 msgid "&Sound..."
938 msgstr "Звук..."
939
940 #: ../win32/gui/WndMain.c:1580
941 msgid "&Graphics..."
942 msgstr "Графика..."
943
944 #: ../win32/gui/WndMain.c:1582
945 msgid "&Plugins && Bios..."
946 msgstr "Плагины и биос(&P)..."
947
948 #: ../win32/gui/WndMain.c:1584
949 msgid "&Help"
950 msgstr "Помощь(&H)"
951
952 #: ../win32/gui/WndMain.c:1585
953 msgid "&About..."
954 msgstr "О(&A)..."
955
956 #: ../win32/gui/WndMain.c:1764
957 msgid "Pcsx Msg"
958 msgstr "Сообщение pcsx"
959
960 #: ../win32/gui/WndMain.c:1767
961 msgid "Error Loading Symbol"
962 msgstr "Ошибка загрузки символа"
963
964 #: ../gui/AboutDlg.c:74
965 msgid ""
966 "(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
967 "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
968 "(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded Team"
969 msgstr ""
970
971 #: ../gui/AboutDlg.c:79
972 msgid ""
973 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
974 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
975 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
976 "any later version.\n"
977 "\n"
978 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
979 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
980 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
981 "more details.\n"
982 "\n"
983 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
984 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
985 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA."
986 msgstr ""
987
988 #: ../gui/AboutDlg.c:102
989 msgid "translator-credits"
990 msgstr "edgbla"
991
992 #: ../gui/AboutDlg.c:103
993 msgid "A PlayStation emulator."
994 msgstr "Эмулятор PlayStation."
995
996 #: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202
997 msgid "Cheat Description:"
998 msgstr "Описание чита:"
999
1000 #: ../gui/Cheat.c:306
1001 msgid "Open Cheat File"
1002 msgstr "Открыть файл чита"
1003
1004 #: ../gui/Cheat.c:316 ../gui/Cheat.c:356
1005 msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)"
1006 msgstr "Файлы читов PCSX (*.cht)"
1007
1008 #: ../gui/Cheat.c:346
1009 msgid "Save Cheat File"
1010 msgstr "Сохранить чит файл"
1011
1012 #: ../gui/Cheat.c:361
1013 msgid "All Files (*.*)"
1014 msgstr "Все файлы (*.*)"
1015
1016 #: ../gui/Cheat.c:394 ../gui/Cheat.c:1124 ../gui/ConfDlg.c:104
1017 #: ../gui/ConfDlg.c:200 ../gui/DebugMemory.c:259
1018 msgid "Error: Glade interface could not be loaded!"
1019 msgstr "Ошибка: интерфейс Glade не может быть загружен!"
1020
1021 #: ../gui/Cheat.c:399
1022 msgid "Cheat Codes"
1023 msgstr "Чит коды"
1024
1025 #: ../gui/Cheat.c:405
1026 msgid "Enable"
1027 msgstr "Включить"
1028
1029 #: ../gui/Cheat.c:630
1030 msgid "Freeze value"
1031 msgstr "Заморозить значение"
1032
1033 #: ../gui/Cheat.c:729
1034 msgid "Modify value"
1035 msgstr "Изменить значение"
1036
1037 #: ../gui/Cheat.c:737
1038 msgid "New value:"
1039 msgstr "Новое значение:"
1040
1041 #: ../gui/Cheat.c:1134
1042 msgid "Search Results"
1043 msgstr "Результат поиска"
1044
1045 #: ../gui/ConfDlg.c:112 ../data/pcsx.glade2:778
1046 msgid "Configure PCSX"
1047 msgstr "Настройка PCSX"
1048
1049 #: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279
1050 #: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355
1051 msgid "No configuration required"
1052 msgstr "Настройка не требуется"
1053
1054 #: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279
1055 #: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355
1056 msgid "This plugin doesn't need to be configured."
1057 msgstr "Плагин не нуждается в настройке."
1058
1059 #: ../gui/ConfDlg.c:581
1060 #, c-format
1061 msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
1062 msgstr "Не удалось открыть каталог с биосами BIOS: \"%s\"\n"
1063
1064 #: ../gui/ConfDlg.c:611 ../gui/ConfDlg.c:704 ../gui/LnxMain.c:168
1065 #, c-format
1066 msgid "Could not open directory: '%s'\n"
1067 msgstr "Не удалось открыть каталог: '%s'\n"
1068
1069 #: ../gui/ConfDlg.c:675
1070 msgid "Simulate PSX BIOS"
1071 msgstr "Симулировать биос psx"
1072
1073 #: ../gui/DebugMemory.c:103 ../data/pcsx.glade2:3178
1074 msgid "Memory Dump"
1075 msgstr "Дамп памяти"
1076
1077 #: ../gui/DebugMemory.c:111
1078 msgid "Start Address (Hexadecimal):"
1079 msgstr "Начальный адрес (шестнадцатиричный):"
1080
1081 #: ../gui/DebugMemory.c:121
1082 msgid "Length (Decimal):"
1083 msgstr "Длина (десятичный):"
1084
1085 #: ../gui/DebugMemory.c:147
1086 msgid "Dump to File"
1087 msgstr "Дамп в файл"
1088
1089 #: ../gui/DebugMemory.c:162
1090 #, c-format
1091 msgid "Error writing to %s!"
1092 msgstr "Ошибка записи в %s!"
1093
1094 #: ../gui/DebugMemory.c:180
1095 msgid "Memory Patch"
1096 msgstr "Патч памяти"
1097
1098 #: ../gui/DebugMemory.c:188 ../data/pcsx.glade2:3199
1099 msgid "Address (Hexadecimal):"
1100 msgstr "Адрес (шестнадцатиричный):"
1101
1102 #: ../gui/DebugMemory.c:198
1103 msgid "Value (Hexa string):"
1104 msgstr "Значение (Hexa string):"
1105
1106 #: ../gui/DebugMemory.c:264
1107 msgid "Memory Viewer"
1108 msgstr "Просмотр памяти"
1109
1110 #: ../gui/DebugMemory.c:269
1111 msgid "Address"
1112 msgstr "Адрес"
1113
1114 #: ../gui/DebugMemory.c:287
1115 msgid "Text"
1116 msgstr "Текст"
1117
1118 #: ../gui/Gtk2Gui.c:113
1119 msgid "Ready"
1120 msgstr "Готово"
1121
1122 #: ../gui/Gtk2Gui.c:154
1123 msgid "Emulation Paused."
1124 msgstr "Эмуляция приостановлена."
1125
1126 #: ../gui/Gtk2Gui.c:405
1127 msgid "Select PSX EXE File"
1128 msgstr "Выберите PSX EXE файл"
1129
1130 #: ../gui/Gtk2Gui.c:418
1131 msgid "PlayStation Executable Files"
1132 msgstr "Выполняемые файлы PlayStation"
1133
1134 #: ../gui/Gtk2Gui.c:454
1135 msgid "Not a valid PSX file"
1136 msgstr "Недопустимый формат файла"
1137
1138 #: ../gui/Gtk2Gui.c:454
1139 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
1140 msgstr "Файл не является запускным файлом PlayStation"
1141
1142 #: ../gui/Gtk2Gui.c:485 ../gui/Gtk2Gui.c:610
1143 msgid "CD ROM failed"
1144 msgstr "Ошибка CD-привода"
1145
1146 #: ../gui/Gtk2Gui.c:493 ../gui/Gtk2Gui.c:618
1147 msgid "The CD-ROM could not be loaded"
1148 msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM"
1149
1150 #: ../gui/Gtk2Gui.c:507
1151 msgid "Could not run BIOS"
1152 msgstr "Не удалось запустить биос"
1153
1154 #: ../gui/Gtk2Gui.c:507
1155 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
1156 msgstr ""
1157 "Стандартная оболочка, позволяющая управлять картами памяти и проигрывать DA "
1158 "музыку, при использовании HLE-биоса недоступна."
1159
1160 #: ../gui/Gtk2Gui.c:536
1161 msgid "Open PSX Disc Image File"
1162 msgstr "Открыть образ PSX диска"
1163
1164 #: ../gui/Gtk2Gui.c:556
1165 msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
1166 msgstr "Образы PSX дисков (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
1167
1168 #: ../gui/Gtk2Gui.c:771
1169 #, c-format
1170 msgid "Loaded state %s."
1171 msgstr "Состояние загружено %s."
1172
1173 #: ../gui/Gtk2Gui.c:774
1174 #, c-format
1175 msgid "Error loading state %s!"
1176 msgstr "Ошибка загрузки состояния %s!"
1177
1178 #: ../gui/Gtk2Gui.c:785
1179 #, c-format
1180 msgid "Saved state %s."
1181 msgstr "Состояние сохранено %s."
1182
1183 #: ../gui/Gtk2Gui.c:787
1184 #, c-format
1185 msgid "Error saving state %s!"
1186 msgstr "Ошибка сохранения состояния %s!"
1187
1188 #: ../gui/Gtk2Gui.c:822 ../gui/Gtk2Gui.c:850
1189 msgid "Select State File"
1190 msgstr "Выберите файл состояния"
1191
1192 #: ../gui/Gtk2Gui.c:893
1193 msgid "Notice"
1194 msgstr "Сообщение"
1195
1196 #: ../gui/LnxMain.c:62
1197 #, c-format
1198 msgid "Creating memory card: %s\n"
1199 msgstr "Создание карты памяти: %s\n"
1200
1201 #: ../gui/LnxMain.c:325
1202 msgid ""
1203 " pcsx [options] [file]\n"
1204 "\toptions:\n"
1205 "\t-runcd\t\tRuns CD-ROM\n"
1206 "\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file\n"
1207 "\t-nogui\t\tDon't open the GTK GUI\n"
1208 "\t-cfg FILE\tLoads desired configuration file (default: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n"
1209 "\t-psxout\t\tEnable PSX output\n"
1210 "\t-load STATENUM\tLoads savestate STATENUM (1-5)\n"
1211 "\t-h -help\tDisplay this message\n"
1212 "\tfile\t\tLoads file\n"
1213 msgstr ""
1214 " pcsx [опции] [файл]\n"
1215 "\tопции:\n"
1216 "\t-runcd\t\tЗапустить с CD-привода\n"
1217 "\t-cdfile FILE\tЗапустить с файла образа CD\n"
1218 "\t-nogui\t\tНе использовать графический интерфейс GTK\n"
1219 "\t-cfg FILE\tУказать файл конфигурации (по умолчанию: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n"
1220 "\t-psxout\t\tВключить вывод PSX\n"
1221 "\t-load STATENUM\tЗагрузить состояние с номером STATENUM (1-5)\n"
1222 "\t-h -help\tПоказать это сообщение\n"
1223 "\tfile\t\tЗагрузить файл\n"
1224
1225 #: ../gui/LnxMain.c:362
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart "
1229 "without -nogui.\n"
1230 msgstr ""
1231 "PCSX не может быть настроен без использования графического интерфейса -- "
1232 "необходимо перезапустить эмулятор без опции -nogui.\n"
1233
1234 #: ../gui/LnxMain.c:418
1235 msgid "Failed loading plugins!"
1236 msgstr "Ошибка загрузки плагинов!"
1237
1238 #: ../gui/LnxMain.c:435
1239 #, c-format
1240 msgid "Could not load CD-ROM!\n"
1241 msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!\n"
1242
1243 #: ../gui/LnxMain.c:466
1244 #, c-format
1245 msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
1246 msgstr "Ошибка инициализации эмулятора.\n"
1247
1248 #: ../gui/MemcardDlg.c:56
1249 msgid "Icon"
1250 msgstr "Иконка"
1251
1252 #: ../gui/MemcardDlg.c:74
1253 msgid "ID"
1254 msgstr "Идентификатор"
1255
1256 #: ../gui/MemcardDlg.c:80
1257 msgid "Name"
1258 msgstr "Название"
1259
1260 #: ../gui/MemcardDlg.c:323
1261 msgid "Select A File"
1262 msgstr "Выберите файл"
1263
1264 #: ../gui/MemcardDlg.c:364
1265 msgid "Format this Memory Card?"
1266 msgstr "Отформатировать карту памяти?"
1267
1268 #: ../gui/MemcardDlg.c:366
1269 msgid ""
1270 "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
1271 "overwritten."
1272 msgstr ""
1273 "При форматировании все данные на карте памяти будут безвозвратно утеряны."
1274
1275 #: ../gui/MemcardDlg.c:369
1276 msgid "Format card"
1277 msgstr "Отформатировать карту памяти"
1278
1279 #: ../gui/MemcardDlg.c:393
1280 msgid "Create a new Memory Card"
1281 msgstr "Создать новую карту памяти"
1282
1283 #: ../gui/MemcardDlg.c:402
1284 msgid "New Memory Card.mcd"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../gui/MemcardDlg.c:503
1288 msgid "No free space on memory card"
1289 msgstr "Недостаточно места на карте памяти"
1290
1291 #: ../gui/MemcardDlg.c:504
1292 msgid ""
1293 "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
1294 "slot first."
1295 msgstr "Недостаточно свободных блоков на карте памяти."
1296
1297 #: ../gui/MemcardDlg.c:667
1298 msgid "Memory Card Manager"
1299 msgstr "Менеджер карт памяти"
1300
1301 #: ../gui/Plugin.c:211 ../data/pcsx.glade2:1487
1302 #, c-format
1303 msgid "SIO IRQ Always Enabled"
1304 msgstr "Удерживание линии прерывания SIO"
1305
1306 #: ../gui/Plugin.c:212
1307 #, c-format
1308 msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
1309 msgstr "Удерживание линии прерывания SIO выключено"
1310
1311 #: ../gui/Plugin.c:218
1312 #, c-format
1313 msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
1314 msgstr "Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) включен"
1315
1316 #: ../gui/Plugin.c:219
1317 #, c-format
1318 msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
1319 msgstr "Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) выключен"
1320
1321 #: ../gui/Plugin.c:225
1322 #, c-format
1323 msgid "XA Enabled"
1324 msgstr "XA включено"
1325
1326 #: ../gui/Plugin.c:226
1327 #, c-format
1328 msgid "XA Disabled"
1329 msgstr "XA выключено"
1330
1331 #: ../gui/Plugin.c:288
1332 msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
1333 msgstr "Ошибка открытия CD-ROM плагина!"
1334
1335 #: ../gui/Plugin.c:290
1336 msgid "Error opening SPU plugin!"
1337 msgstr "Ошибка открытия SPU плагина!"
1338
1339 #: ../gui/Plugin.c:293
1340 msgid "Error opening GPU plugin!"
1341 msgstr "Ошибка открытия GPU плагина!"
1342
1343 #: ../gui/Plugin.c:295
1344 msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
1345 msgstr "Ошибка открытия PAD1 плагина!"
1346
1347 #: ../gui/Plugin.c:297
1348 msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
1349 msgstr "Ошибка открытия PAD2 плагина!"
1350
1351 #: ../gui/Plugin.c:377
1352 msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
1353 msgstr "Ошибка при закрытии CD-ROM плагина!"
1354
1355 #: ../gui/Plugin.c:379
1356 msgid "Error closing SPU plugin!"
1357 msgstr "Ошибка при закрытии SPU плагина!"
1358
1359 #: ../gui/Plugin.c:381
1360 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
1361 msgstr "Ошибка при закрытии PAD1 плагина!"
1362
1363 #: ../gui/Plugin.c:383
1364 msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
1365 msgstr "Ошибка при закрытии PAD2 плагина!"
1366
1367 #: ../gui/Plugin.c:385
1368 msgid "Error closing GPU plugin!"
1369 msgstr "Ошибка при закрытии GPU плагина!"
1370
1371 #: ../libpcsxcore/cdriso.c:658
1372 #, c-format
1373 msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
1374 msgstr "Трек %.2d (%s) - Начало %.2d:%.2d:%.2d, Длина %.2d:%.2d:%.2d\n"
1375
1376 #: ../libpcsxcore/cdriso.c:677
1377 #, c-format
1378 msgid "Loaded CD Image: %s"
1379 msgstr "Загружен образ CD: %s"
1380
1381 #: ../libpcsxcore/cheat.c:147
1382 #, c-format
1383 msgid "Cheats loaded from: %s\n"
1384 msgstr "Чит загружен из: %s\n"
1385
1386 #: ../libpcsxcore/cheat.c:179
1387 #, c-format
1388 msgid "Cheats saved to: %s\n"
1389 msgstr "Чит сохранён в: %s\n"
1390
1391 #: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443
1392 msgid "(Untitled)"
1393 msgstr "(без названия)"
1394
1395 #: ../libpcsxcore/debug.c:317
1396 msgid "Error allocating memory"
1397 msgstr "Ошибка выделения памяти"
1398
1399 #: ../libpcsxcore/debug.c:322
1400 msgid "Unable to start debug server.\n"
1401 msgstr "Не удалось запустить сервер отладки.\n"
1402
1403 #: ../libpcsxcore/debug.c:326
1404 msgid "Debugger started.\n"
1405 msgstr "Дебаггер запущен.\n"
1406
1407 #: ../libpcsxcore/debug.c:333
1408 msgid "Debugger stopped.\n"
1409 msgstr "Дебаггер остановлен.\n"
1410
1411 #: ../libpcsxcore/misc.c:342
1412 #, c-format
1413 msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../libpcsxcore/misc.c:343
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
1419 msgstr "CD-привод:"
1420
1421 #: ../libpcsxcore/misc.c:388
1422 #, c-format
1423 msgid "Error opening file: %s.\n"
1424 msgstr "Ошибка открытия файла: %s.\n"
1425
1426 #: ../libpcsxcore/misc.c:428
1427 #, c-format
1428 msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
1429 msgstr "Неизвестный опкод CPE %02x по адресу %08x.\n"
1430
1431 #: ../libpcsxcore/misc.c:435
1432 msgid "COFF files not supported.\n"
1433 msgstr "Формат COFF не поддерживается.\n"
1434
1435 #: ../libpcsxcore/misc.c:439
1436 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
1437 msgstr "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
1438
1439 #: ../libpcsxcore/plugins.c:181
1440 #, c-format
1441 msgid "Error loading %s: %s"
1442 msgstr "Ошибка загрузки %s: %s"
1443
1444 #: ../libpcsxcore/plugins.c:221
1445 #, c-format
1446 msgid "Could not load GPU plugin %s!"
1447 msgstr "Не удалось загрузить GPU плагин %s!"
1448
1449 #: ../libpcsxcore/plugins.c:292
1450 #, c-format
1451 msgid "Could not load CD-ROM plugin %s!"
1452 msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM плагин %s!"
1453
1454 #: ../libpcsxcore/plugins.c:340
1455 #, c-format
1456 msgid "Could not load SPU plugin %s!"
1457 msgstr "Не удалось загрузить SPU плагин %s!"
1458
1459 #: ../libpcsxcore/plugins.c:477
1460 #, c-format
1461 msgid "Could not load Controller 1 plugin %s!"
1462 msgstr "Не удалось загрузить PAD1 плагин %s!"
1463
1464 #: ../libpcsxcore/plugins.c:531
1465 #, c-format
1466 msgid "Could not load Controller 2 plugin %s!"
1467 msgstr "Не удалось загрузить PAD2 плагин %s!"
1468
1469 #: ../libpcsxcore/plugins.c:574
1470 #, c-format
1471 msgid "Could not load NetPlay plugin %s!"
1472 msgstr "Не удалось загрузить NetPlay плагин %s!"
1473
1474 #: ../libpcsxcore/plugins.c:654
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "Could not load SIO1 plugin %s!"
1477 msgstr "Не удалось загрузить SPU плагин %s!"
1478
1479 #: ../libpcsxcore/plugins.c:739
1480 #, c-format
1481 msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d"
1482 msgstr "Ошибка инициализации CD-ROM плагина: %d"
1483
1484 #: ../libpcsxcore/plugins.c:741
1485 #, c-format
1486 msgid "Error initializing GPU plugin: %d"
1487 msgstr "Ошибка инициализации GPU плагина: %d"
1488
1489 #: ../libpcsxcore/plugins.c:743
1490 #, c-format
1491 msgid "Error initializing SPU plugin: %d"
1492 msgstr "Ошибка инициализации SPU плагина: %d"
1493
1494 #: ../libpcsxcore/plugins.c:745
1495 #, c-format
1496 msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d"
1497 msgstr "Ошибка инициализации PAD1 плагина: %d"
1498
1499 #: ../libpcsxcore/plugins.c:747
1500 #, c-format
1501 msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d"
1502 msgstr "Ошибка инициализации PAD2 плагина: %d"
1503
1504 #: ../libpcsxcore/plugins.c:751
1505 #, c-format
1506 msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d"
1507 msgstr "Ошибка инициализации NetPlay плагина: %d"
1508
1509 #: ../libpcsxcore/plugins.c:756
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "Error initializing SIO1 plugin: %d"
1512 msgstr "Ошибка инициализации SPU плагина: %d"
1513
1514 #: ../libpcsxcore/plugins.c:759
1515 msgid "Plugins loaded.\n"
1516 msgstr "Плагины загружены.\n"
1517
1518 #: ../libpcsxcore/ppf.c:216
1519 #, c-format
1520 msgid "Invalid PPF patch: %s.\n"
1521 msgstr "Неверный PPF патч: %s。\n"
1522
1523 #: ../libpcsxcore/ppf.c:292
1524 #, c-format
1525 msgid "Unsupported PPF version (%d).\n"
1526 msgstr "Неподдерживаемая версия PPF(%d).\n"
1527
1528 #: ../libpcsxcore/ppf.c:331
1529 #, c-format
1530 msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n"
1531 msgstr "Загружен PPF %d.0 патч: %s。\n"
1532
1533 #: ../libpcsxcore/psxmem.c:80
1534 msgid "Error allocating memory!"
1535 msgstr "Ошибка выделения памяти!"
1536
1537 #: ../libpcsxcore/psxmem.c:122
1538 #, c-format
1539 msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n"
1540 msgstr "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n"
1541
1542 #: ../libpcsxcore/r3000a.c:33
1543 #, c-format
1544 msgid "Running PCSX Version %s (%s).\n"
1545 msgstr "Запуск PCSX версии %s (%s) 執行中。\n"
1546
1547 #: ../libpcsxcore/sio.c:345
1548 msgid "Connection closed!\n"
1549 msgstr "Соединение закрыто!\n"
1550
1551 #: ../libpcsxcore/sio.c:371
1552 #, c-format
1553 msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n"
1554 msgstr "Карта памяти не указана - создана новая карта %s\n"
1555
1556 #: ../libpcsxcore/sio.c:375
1557 #, c-format
1558 msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
1559 msgstr "Карта памяти %s не существует - создана новая\n"
1560
1561 #: ../libpcsxcore/sio.c:391
1562 #, c-format
1563 msgid "Memory card %s failed to load!\n"
1564 msgstr "Ошибка загрузки карты памяти %s!\n"
1565
1566 #: ../libpcsxcore/sio.c:395
1567 #, c-format
1568 msgid "Loading memory card %s\n"
1569 msgstr "Загрузка карты памяти %s\n"
1570
1571 #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:55
1572 msgid "SoftGL Driver"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:56
1576 msgid ""
1577 "P.E.Op.S. SoftGL Driver V1.17\n"
1578 "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:58
1582 msgid "XVideo Driver"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:59
1586 msgid ""
1587 "P.E.Op.S. Xvideo Driver V1.17\n"
1588 "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:62
1592 msgid "Pete Bernert and the P.E.Op.S. team"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:8
1596 msgid "Configure X11 Video"
1597 msgstr "Настройка X11 Video"
1598
1599 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:45
1600 msgid "Initial Window Size:"
1601 msgstr "Размер окна:"
1602
1603 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:56
1604 msgid "Stretching:"
1605 msgstr "Растяжение:"
1606
1607 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:69
1608 msgid "Dithering:"
1609 msgstr "Дизеринг:"
1610
1611 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:82
1612 msgid ""
1613 "320x240\n"
1614 "640x480\n"
1615 "800x600\n"
1616 "1024x768\n"
1617 "1152x864\n"
1618 "1280x1024\n"
1619 "1600x1200"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:101
1623 msgid ""
1624 "0: None\n"
1625 "1: 2xSai\n"
1626 "2: 2xSuperSai\n"
1627 "3: SuperEagle\n"
1628 "4: Scale2x\n"
1629 "5: Scale3x\n"
1630 "6: HQ2X\n"
1631 "7: HQ3X"
1632 msgstr ""
1633 "0: Выключено\n"
1634 "1: 2xSai\n"
1635 "2: 2xSuperSai\n"
1636 "3: SuperEagle\n"
1637 "4: Scale2x\n"
1638 "5: Scale3x\n"
1639 "6: HQ2X\n"
1640 "7: HQ3X"
1641
1642 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:123
1643 msgid ""
1644 "0: Off (fastest)\n"
1645 "1: Game dependant\n"
1646 "2: Always"
1647 msgstr ""
1648 "0: Выключен (быстрейший режим)\n"
1649 "1: Устанавливается игрой\n"
1650 "2: Включен всегда"
1651
1652 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:146
1653 msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio"
1654 msgstr "Сохранять соотношение сторон 4:3"
1655
1656 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:161
1657 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:322
1658 msgid "Fullscreen"
1659 msgstr "Полноэкранный режим"
1660
1661 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:165
1662 msgid "Toggle windowed/fullscreen mode."
1663 msgstr "Переключение между оконным/полноэкранным режимами."
1664
1665 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:187
1666 msgid "<b>Screen</b>"
1667 msgstr "<b>Экран</b>"
1668
1669 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:216
1670 msgid "Show FPS"
1671 msgstr "Отображать FPS"
1672
1673 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:220
1674 msgid "Toggle whether the FPS will be shown."
1675 msgstr "Отображать FPS при старте эмуляции."
1676
1677 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:232
1678 msgid "Autodetect FPS limit"
1679 msgstr "Авто-определение FPS"
1680
1681 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:236
1682 msgid "Enable this if games display too quickly."
1683 msgstr ""
1684 "Следует включить для автоматического определения и ограничения скорости игры."
1685
1686 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:249
1687 msgid "Enable frame skipping"
1688 msgstr "Включить пропуск кадров"
1689
1690 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:253
1691 msgid "Skip frames when rendering."
1692 msgstr "Пропуск кадров при отрисовке."
1693
1694 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:270
1695 msgid "Set FPS"
1696 msgstr "Установить FPS"
1697
1698 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:287
1699 msgid "200.0"
1700 msgstr "200.0"
1701
1702 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:310
1703 msgid "<b>Framerate</b>"
1704 msgstr "<b>Частота кадров</b>"
1705
1706 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:339
1707 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:568
1708 msgid "Use game fixes"
1709 msgstr "Исправления для некоторых игр"
1710
1711 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:366
1712 msgid "better g-colors, worse textures"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:381
1716 msgid "Needed by Dark Forces"
1717 msgstr "Необходимо для Dark Forces"
1718
1719 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:394
1720 msgid "Draw quads with triangles"
1721 msgstr "Рисовать четырёхугольники треугольниками"
1722
1723 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:410
1724 msgid "Repeated flat tex triangles"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:426
1728 msgid "Disable CPU Saving"
1729 msgstr "Выключить экономию ресурсов ЦПУ"
1730
1731 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:442
1732 msgid "Odd/even bit hack"
1733 msgstr "Хак бита ODE"
1734
1735 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:458
1736 msgid "For precise framerate"
1737 msgstr "Для повышения точности частоты смены кадров"
1738
1739 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:473
1740 msgid "Better FPS limit in some"
1741 msgstr "Возможно более точное ограничение FPS"
1742
1743 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:486
1744 msgid "PC FPS calculation"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:504
1748 msgid "Pandemonium 2"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:517
1752 msgid "Lazy screen update"
1753 msgstr "\"Ленивое\" обновление экрана"
1754
1755 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:535
1756 msgid "Skip every second frame"
1757 msgstr "Пропускать каждый второй кадр"
1758
1759 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:548
1760 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:640
1761 msgid "Old frame skipping"
1762 msgstr "Старый режим пропуска кадров"
1763
1764 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:564
1765 msgid "Expand screen width"
1766 msgstr "Увеличить ширину экрана"
1767
1768 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:580
1769 msgid "Ignore brightness color"
1770 msgstr "Игнорировать яркость цвета"
1771
1772 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:596
1773 msgid "Disable coordinate check"
1774 msgstr "Выключить проверку координат"
1775
1776 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:614
1777 msgid "Chrono Cross"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:627
1781 msgid "Capcom fighting games"
1782 msgstr "Файтинги от Capcom"
1783
1784 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:642
1785 msgid "Black screens in Lunar"
1786 msgstr "Чёрный экран в LunarSSSC"
1787
1788 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:657
1789 msgid "Compatibility mode"
1790 msgstr "Режим совместимости"
1791
1792 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:670
1793 msgid "Fake 'gpu busy' states"
1794 msgstr "Имитация 'занятости' gpu "
1795
1796 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:688
1797 msgid "Toggle busy flags after drawing"
1798 msgstr "Переключить флаг занятости после отрисовки"
1799
1800 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:713
1801 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:268
1802 msgid "<b>Compatibility</b>"
1803 msgstr "<b>Совместимость</b>"
1804
1805 #: ../data/pcsx.glade2:7
1806 msgid "PCSX"
1807 msgstr "PCSX"
1808
1809 #: ../data/pcsx.glade2:21
1810 msgid "_File"
1811 msgstr "Файл(_F)"
1812
1813 #: ../data/pcsx.glade2:27
1814 msgid "Run _CD"
1815 msgstr "Запустить _CD"
1816
1817 #: ../data/pcsx.glade2:45
1818 msgid "Run _ISO..."
1819 msgstr "Запустить _ISO"
1820
1821 #: ../data/pcsx.glade2:62
1822 msgid "Run _BIOS"
1823 msgstr "Запустить _BIOS"
1824
1825 #: ../data/pcsx.glade2:79
1826 msgid "Run _EXE..."
1827 msgstr "Запустить _EXE"
1828
1829 #: ../data/pcsx.glade2:101
1830 msgid "E_xit"
1831 msgstr "Выход"
1832
1833 #: ../data/pcsx.glade2:123
1834 msgid "_Emulator"
1835 msgstr "Эмулятор(_E)"
1836
1837 #: ../data/pcsx.glade2:129
1838 msgid "_Continue"
1839 msgstr "Продолжить(_C)"
1840
1841 #: ../data/pcsx.glade2:146
1842 msgid "_Reset"
1843 msgstr "Сброс(_R)"
1844
1845 #: ../data/pcsx.glade2:168
1846 msgid "S_witch ISO..."
1847 msgstr "Сменить ISO..."
1848
1849 #: ../data/pcsx.glade2:190
1850 msgid "_Save State"
1851 msgstr "Сохранить состояние"
1852
1853 #: ../data/pcsx.glade2:199 ../data/pcsx.glade2:280
1854 msgid "Slot _1"
1855 msgstr "Слот _1"
1856
1857 #: ../data/pcsx.glade2:208 ../data/pcsx.glade2:289
1858 msgid "Slot _2"
1859 msgstr "Слот _2"
1860
1861 #: ../data/pcsx.glade2:217 ../data/pcsx.glade2:298
1862 msgid "Slot _3"
1863 msgstr "Слот _3"
1864
1865 #: ../data/pcsx.glade2:226 ../data/pcsx.glade2:307
1866 msgid "Slot _4"
1867 msgstr "Слот _4"
1868
1869 #: ../data/pcsx.glade2:235 ../data/pcsx.glade2:316
1870 msgid "Slot _5"
1871 msgstr "Слот _5"
1872
1873 #: ../data/pcsx.glade2:243 ../data/pcsx.glade2:324
1874 msgid "_Other..."
1875 msgstr "Другой..."
1876
1877 #: ../data/pcsx.glade2:271
1878 msgid "_Load State"
1879 msgstr "Загрузить состояние(_L)"
1880
1881 #: ../data/pcsx.glade2:357
1882 msgid "_Configuration"
1883 msgstr "Настройка(_C)"
1884
1885 #: ../data/pcsx.glade2:363
1886 msgid "_Plugins & BIOS..."
1887 msgstr "Плагины и биос..."
1888
1889 #: ../data/pcsx.glade2:385
1890 msgid "_Graphics..."
1891 msgstr "Графика..."
1892
1893 #: ../data/pcsx.glade2:400
1894 msgid "_Sound..."
1895 msgstr "Звук..."
1896
1897 #: ../data/pcsx.glade2:415
1898 msgid "CD-_ROM..."
1899 msgstr "CD-привод..."
1900
1901 #: ../data/pcsx.glade2:430
1902 msgid "C_ontrollers..."
1903 msgstr "Управление..."
1904
1905 #: ../data/pcsx.glade2:450
1906 msgid "_CPU..."
1907 msgstr "ЦПУ..."
1908
1909 #: ../data/pcsx.glade2:466
1910 msgid "_Memory Cards..."
1911 msgstr "Карты памяти..."
1912
1913 #: ../data/pcsx.glade2:483
1914 msgid "_Netplay..."
1915 msgstr "Сетевая игра..."
1916
1917 #: ../data/pcsx.glade2:504
1918 msgid "Chea_t"
1919 msgstr "Читы"
1920
1921 #: ../data/pcsx.glade2:513
1922 msgid "_Browse..."
1923 msgstr "Обзор..."
1924
1925 #: ../data/pcsx.glade2:528
1926 msgid "_Search..."
1927 msgstr "Поиск..."
1928
1929 #: ../data/pcsx.glade2:554
1930 msgid "Memory _Dump"
1931 msgstr "Дамп памяти"
1932
1933 #: ../data/pcsx.glade2:574
1934 msgid "_Help"
1935 msgstr "Помошь(_H)"
1936
1937 #: ../data/pcsx.glade2:580
1938 msgid "_About PCSX..."
1939 msgstr "О PCSX..."
1940
1941 #: ../data/pcsx.glade2:613 ../data/pcsx.glade2:614
1942 msgid "Run CD"
1943 msgstr "Запустить CD"
1944
1945 #: ../data/pcsx.glade2:626
1946 msgid "Run ISO Image"
1947 msgstr "Запустить образ ISO"
1948
1949 #: ../data/pcsx.glade2:627
1950 msgid "Run ISO..."
1951 msgstr "Запустить ISO..."
1952
1953 #: ../data/pcsx.glade2:648
1954 msgid "Continue Emulation"
1955 msgstr "Продолжить эмуляцию"
1956
1957 #: ../data/pcsx.glade2:649
1958 msgid "Continue..."
1959 msgstr "Продолжить..."
1960
1961 #: ../data/pcsx.glade2:661
1962 msgid "Switch ISO Image"
1963 msgstr "Сменить образ ISO"
1964
1965 #: ../data/pcsx.glade2:662
1966 msgid "Switch ISO..."
1967 msgstr "Сменить ISO..."
1968
1969 #: ../data/pcsx.glade2:683 ../data/pcsx.glade2:1810
1970 msgid "Configure Memory Cards"
1971 msgstr "Настройка карт памяти"
1972
1973 #: ../data/pcsx.glade2:684
1974 msgid "Memcards..."
1975 msgstr "Карты памяти..."
1976
1977 #: ../data/pcsx.glade2:696
1978 msgid "Configure Graphics"
1979 msgstr "Настройка видео"
1980
1981 #: ../data/pcsx.glade2:697
1982 msgid "Graphics..."
1983 msgstr "Графика..."
1984
1985 #: ../data/pcsx.glade2:709 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8
1986 msgid "Configure Sound"
1987 msgstr "Настройка звука"
1988
1989 #: ../data/pcsx.glade2:710
1990 msgid "Sound..."
1991 msgstr "Звук..."
1992
1993 #: ../data/pcsx.glade2:722
1994 msgid "Configure CD-ROM"
1995 msgstr "Настройка CD-привода"
1996
1997 #: ../data/pcsx.glade2:723
1998 msgid "CD-ROM..."
1999 msgstr "CD-привод..."
2000
2001 #: ../data/pcsx.glade2:735
2002 msgid "Configure Controllers"
2003 msgstr "Настройка управления"
2004
2005 #: ../data/pcsx.glade2:736
2006 msgid "Controllers..."
2007 msgstr "Контроллеры..."
2008
2009 #: ../data/pcsx.glade2:879
2010 msgid "Select Folder to Search"
2011 msgstr "Выберите каталог для поиска"
2012
2013 #: ../data/pcsx.glade2:895
2014 msgid "Search in:"
2015 msgstr "Каталог с плагинами:"
2016
2017 #: ../data/pcsx.glade2:1168
2018 msgid "Graphics:"
2019 msgstr "Графика:"
2020
2021 #: ../data/pcsx.glade2:1181
2022 msgid "Sound:"
2023 msgstr "Звук:"
2024
2025 #: ../data/pcsx.glade2:1196
2026 msgid "Controller 1:   "
2027 msgstr "Контроллер 1:"
2028
2029 #: ../data/pcsx.glade2:1211
2030 msgid "Controller 2:"
2031 msgstr "Контроллер 2:"
2032
2033 #: ../data/pcsx.glade2:1226
2034 msgid "CD-ROM:"
2035 msgstr "CD-привод:"
2036
2037 #: ../data/pcsx.glade2:1264
2038 msgid "<b>Plugins</b>"
2039 msgstr "<b>Плагины</b>"
2040
2041 #: ../data/pcsx.glade2:1325
2042 msgid "<b>BIOS</b>"
2043 msgstr "<b>Биос</b>"
2044
2045 #: ../data/pcsx.glade2:1375
2046 msgid "Configure CPU"
2047 msgstr "Настройка ЦПУ"
2048
2049 #: ../data/pcsx.glade2:1419
2050 msgid "SPU IRQ Always Enabled"
2051 msgstr "Удерживание линии прерывания SPU"
2052
2053 #: ../data/pcsx.glade2:1435
2054 msgid "Black & White Movies"
2055 msgstr "Чёрно-белые видео заставки"
2056
2057 #: ../data/pcsx.glade2:1469
2058 msgid "Enable Interpreter CPU"
2059 msgstr "Включить интерпретатор ЦПУ"
2060
2061 #: ../data/pcsx.glade2:1503
2062 msgid "Disable CD Audio"
2063 msgstr "Выключить CD музыку"
2064
2065 #: ../data/pcsx.glade2:1519
2066 msgid "Disable XA Decoding"
2067 msgstr "Выключить декодирование XA"
2068
2069 #: ../data/pcsx.glade2:1571
2070 msgid "<b>Options</b>"
2071 msgstr "<b>Опции</b>"
2072
2073 #: ../data/pcsx.glade2:1612
2074 msgid ""
2075 "NTSC\n"
2076 "PAL"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../data/pcsx.glade2:1626
2080 msgid "<b>System Type</b>"
2081 msgstr "<b>Тип системы</b>"
2082
2083 #: ../data/pcsx.glade2:1674
2084 msgid "Configure NetPlay"
2085 msgstr "Настройка сетевой игры"
2086
2087 #: ../data/pcsx.glade2:1760
2088 msgid "<b>NetPlay</b>"
2089 msgstr "<b>Сетевая игра</b>"
2090
2091 #: ../data/pcsx.glade2:1886 ../data/pcsx.glade2:2283
2092 msgid "New"
2093 msgstr "Создать"
2094
2095 #: ../data/pcsx.glade2:1936 ../data/pcsx.glade2:2333
2096 msgid "Format"
2097 msgstr "Форматировать"
2098
2099 #: ../data/pcsx.glade2:1986 ../data/pcsx.glade2:2383
2100 msgid "Un/Delete"
2101 msgstr "Восстановить блок"
2102
2103 #: ../data/pcsx.glade2:2079
2104 msgid "<b>Memory Card 1</b>"
2105 msgstr "<b>Карта памяти 1</b>"
2106
2107 #: ../data/pcsx.glade2:2139 ../data/pcsx.glade2:2189 ../data/pcsx.glade2:3002
2108 msgid "Copy"
2109 msgstr "Копировать"
2110
2111 #: ../data/pcsx.glade2:2476
2112 msgid "<b>Memory Card 2</b>"
2113 msgstr "<b>Карта памяти 2</b>"
2114
2115 #: ../data/pcsx.glade2:2572
2116 msgid "<b>Cheat Codes</b>"
2117 msgstr "<b>Чит коды</b>"
2118
2119 #: ../data/pcsx.glade2:2736
2120 msgid ""
2121 "8-bit\n"
2122 "16-bit\n"
2123 "32-bit"
2124 msgstr ""
2125 "8-бит\n"
2126 "16-бит\n"
2127 "32-бита"
2128
2129 #: ../data/pcsx.glade2:2799
2130 msgid ""
2131 "Equal Value\n"
2132 "Not Equal Value\n"
2133 "Range\n"
2134 "Increased By\n"
2135 "Decreased By\n"
2136 "Increased\n"
2137 "Decreased\n"
2138 "Different\n"
2139 "No Change"
2140 msgstr ""
2141 "Равно значению\n"
2142 "Не равно значению\n"
2143 "Диапазон\n"
2144 "Увеличилось на\n"
2145 "Уменьшилось на\n"
2146 "Увеличилось\n"
2147 "Уменьшилось\n"
2148 "Изменилось\n"
2149 "Не изменилось"
2150
2151 #: ../data/pcsx.glade2:2831
2152 msgid ""
2153 "Decimal\n"
2154 "Hexadecimal"
2155 msgstr ""
2156 "Десятичное\n"
2157 "Шестнадцатиричное"
2158
2159 #: ../data/pcsx.glade2:3035
2160 msgid "label_resultsfound"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../data/pcsx.glade2:3070
2164 msgid "Search"
2165 msgstr "Поиск"
2166
2167 #: ../data/pcsx.glade2:3106
2168 msgid "Restart"
2169 msgstr "Рестарт"
2170
2171 #: ../data/pcsx.glade2:3135
2172 msgid "<b>Cheat Search</b>"
2173 msgstr "<b>Поиск читов</b>"
2174
2175 #: ../data/pcsx.glade2:3291
2176 msgid "Raw Dump..."
2177 msgstr "\"Сырой\" дамп"
2178
2179 #: ../data/pcsx.glade2:3326
2180 msgid "Patch Memory..."
2181 msgstr "Патч памяти..."
2182
2183 #: ../plugins/dfsound/spu.c:38
2184 msgid "Mac OS X Sound"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../plugins/dfsound/spu.c:40
2188 msgid "ALSA Sound"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../plugins/dfsound/spu.c:42
2192 msgid "OSS Sound"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../plugins/dfsound/spu.c:44
2196 msgid "SDL Sound"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../plugins/dfsound/spu.c:46
2200 msgid "PulseAudio Sound"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../plugins/dfsound/spu.c:48
2204 msgid "NULL Sound"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../plugins/dfsound/spu.c:51
2208 msgid ""
2209 "P.E.Op.S. Sound Driver V1.7\n"
2210 "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:42
2214 msgid "Volume:"
2215 msgstr "Громкость:"
2216
2217 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:54
2218 msgid "Interpolation:"
2219 msgstr "Интерполяция:"
2220
2221 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:68
2222 msgid "Reverb:"
2223 msgstr "Реверберация:"
2224
2225 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:81
2226 msgid ""
2227 "Low\n"
2228 "Medium\n"
2229 "Loud\n"
2230 "Loudest"
2231 msgstr ""
2232 "Минимальная\n"
2233 "Средняя\n"
2234 "Сильная\n"
2235 "Максимальная"
2236
2237 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:95
2238 msgid ""
2239 "Off\n"
2240 "Simple\n"
2241 "Playstation"
2242 msgstr ""
2243 "Выключена\n"
2244 "Простая\n"
2245 "Playstation"
2246
2247 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:111
2248 msgid ""
2249 "None\n"
2250 "Simple\n"
2251 "Gaussian\n"
2252 "Cubic"
2253 msgstr ""
2254 "Выключена\n"
2255 "Линейная\n"
2256 "Гаусса\n"
2257 "Кубическая"
2258
2259 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:132
2260 msgid "<b>General</b>"
2261 msgstr "<b>Главные</b>"
2262
2263 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:163
2264 msgid "Adjust XA speed"
2265 msgstr "Корректировка скорости проигрывания XA"
2266
2267 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:167
2268 msgid "Choose this if XA music is played too quickly."
2269 msgstr "Установить в том случае, когда XA музыка играет слишком быстро."
2270
2271 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:184
2272 msgid "<b>XA Music</b>"
2273 msgstr "<b>XA музыка</b>"
2274
2275 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:215
2276 msgid "High compatibility mode"
2277 msgstr "Режим повышенной совместимости"
2278
2279 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:219
2280 msgid "Use the asynchronous SPU interface."
2281 msgstr "Использовать асинхронный интерфейс SPU"
2282
2283 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:231
2284 msgid "SPU IRQ Wait"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:235
2288 msgid "Wait for CPU; only useful for some games."
2289 msgstr "Ожидать CPU; имеет смысл только для некоторых игр."
2290
2291 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:247
2292 msgid "Single channel sound"
2293 msgstr "Одноканальный звук"
2294
2295 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:251
2296 msgid "Play only one channel for a performance boost."
2297 msgstr "Проигрывать только один канал, для прироста производительности"
2298
2299 #: ../plugins/dfcdrom/cdr-libcdio.c:29 ../plugins/dfcdrom/cdr-linux.c:29
2300 msgid "CD-ROM Drive Reader"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../plugins/dfcdrom/cdr-null.c:26
2304 msgid "CDR NULL Plugin"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/main.c:219
2308 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:8
2309 msgid "CDR configuration"
2310 msgstr "Настройка CDR"
2311
2312 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:33
2313 msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed"
2314 msgstr ""
2315 "Выберите CD-привод или введите свой путь, если устройства нету в списке"
2316
2317 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:44
2318 msgid "Select CD-ROM device"
2319 msgstr "Выберите CD-привод"
2320
2321 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:72
2322 msgid "Select read mode:"
2323 msgstr "Режим чтения:"
2324
2325 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:83
2326 msgid ""
2327 "Normal (No Cache)\n"
2328 "Threaded - Faster (With Cache)"
2329 msgstr ""
2330 "Обычный (Кеширование недоступно)\n"
2331 "В отдельном потоке - (Кеширование)"
2332
2333 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:114
2334 msgid "Cache Size (Def. 64):"
2335 msgstr "Размер кеша (по умолчанию 64):"
2336
2337 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:159
2338 msgid "Spindown Time:"
2339 msgstr "Время до остановки шпинделя cd-привода"
2340
2341 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:170
2342 msgid ""
2343 "Default\n"
2344 "125ms\n"
2345 "250ms\n"
2346 "500ms\n"
2347 "1s\n"
2348 "2s\n"
2349 "4s\n"
2350 "8s\n"
2351 "16s\n"
2352 "32s\n"
2353 "1min\n"
2354 "2min\n"
2355 "4min\n"
2356 "8min\n"
2357 "16min\n"
2358 "32min"
2359 msgstr ""
2360 "По умолчанию\n"
2361 "125мс\n"
2362 "250мс\n"
2363 "500мс\n"
2364 "1с\n"
2365 "2с\n"
2366 "4с\n"
2367 "8с\n"
2368 "16с\n"
2369 "32с\n"
2370 "1мин\n"
2371 "2мин\n"
2372 "4мин\n"
2373 "8мин\n"
2374 "16мин\n"
2375 "32мин"
2376
2377 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:216
2378 msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX):"
2379 msgstr "Скорость вращения диска (по умолчанию 0 = максимальная):"
2380
2381 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:248
2382 msgid "hseparator"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:258
2386 msgid "Enable subchannel read"
2387 msgstr "Включить чтение субканальных данных"
2388
2389 #: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:61
2390 msgid "OpenGL Driver"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:63
2394 msgid "Pete Bernert"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:64
2398 msgid ""
2399 "Based on P.E.Op.S. MesaGL Driver V1.78\n"
2400 "Coded by Pete Bernert\n"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:118
2404 msgid "OpenGL Driver configuration"
2405 msgstr "Настройка OpenGL Driver"
2406
2407 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:138
2408 msgid "Textures"
2409 msgstr "Текстуры"
2410
2411 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:161
2412 msgid "Quality:"
2413 msgstr "Качество:"
2414
2415 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:178
2416 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:191
2417 msgid "0: don't care - Use driver's default textures"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:179
2421 msgid "1: 4444 - Fast, but less colorful"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:180
2425 msgid "2: 5551 - Nice colors, bad transparency"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:181
2429 msgid "3: 8888 - Best colors, more ram needed"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:182
2433 msgid "4: BGR8888 - Faster on some cards"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:193
2437 msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
2438 msgstr "Размер видеопамяти в мегабайтах (0..1024, 0=авто):"
2439
2440 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:210
2441 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:225
2442 msgid "0: None"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:211
2446 msgid "1: Standard - Glitches will happen"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:212
2450 msgid "2: Extended - No black borders"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:213
2454 msgid "3: Standard without sprites - unfiltered 2D"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:214
2458 msgid "4: Extended without sprites - unfiltered 2D"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:215
2462 msgid "5: Standard + smoothed sprites"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:216
2466 msgid "6: Extended + smoothed sprites"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:227
2470 msgid "Filtering:"
2471 msgstr "Фильтрация:"
2472
2473 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:235
2474 msgid "HiRes Tex:"
2475 msgstr "HiRes текстуры:"
2476
2477 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:252
2478 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:263
2479 msgid "0: None (standard)"
2480 msgstr "0: None (стандартный)"
2481
2482 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:253
2483 msgid "1: 2xSaI (much vram needed)"
2484 msgstr "1: 2xSaI (требуется много видеопамяти)"
2485
2486 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:254
2487 msgid "2: Scaled (needs tex filtering)"
2488 msgstr "2: Scaled (используется совместно с текстурной фильтрацией)"
2489
2490 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:265
2491 msgid "Window options"
2492 msgstr "Опции окна"
2493
2494 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:296
2495 msgid "Width:"
2496 msgstr "Ширина:"
2497
2498 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:305
2499 msgid "Height:"
2500 msgstr "Высота:"
2501
2502 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:314
2503 msgid "Keep psx aspect ratio"
2504 msgstr "Сохранять пропорции картинки psx"
2505
2506 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:330
2507 msgid "Dithering"
2508 msgstr "Дизеринг"
2509
2510 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:346
2511 msgid "Framerate"
2512 msgstr "Частота кадров"
2513
2514 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:369
2515 msgid "FPS"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:377
2519 msgid "FPS limit manual"
2520 msgstr "Ручное ограничение FPS"
2521
2522 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:386
2523 msgid "Show FPS display on startup"
2524 msgstr "Отображать FPS дисплей при старте"
2525
2526 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:394
2527 msgid "Use FPS limit"
2528 msgstr "Включить ограничение FPS"
2529
2530 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:402
2531 msgid "FPS limit auto-detection"
2532 msgstr "Авто-определение FPS"
2533
2534 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:411
2535 msgid "Use Frame skipping"
2536 msgstr "Пропуск кадров"
2537
2538 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:419
2539 msgid "Compatibility"
2540 msgstr "Совместимость"
2541
2542 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:434
2543 msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
2544 msgstr "Улучшенное смешивание (более точная эмуляция цветов psx)"
2545
2546 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:442
2547 msgid "Framebuffer textures:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:450
2551 msgid "Offscreen Drawing:"
2552 msgstr "Внеэкранная отрисовка:"
2553
2554 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:458
2555 msgid "Framebuffer access:"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:466
2559 msgid "Alpha Multipass (correct opaque texture areas)"
2560 msgstr "Многопроходная отрисовка текстур с прозрачностью"
2561
2562 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:474
2563 msgid "Mask bit detection (needed by a few games, zbuffer)"
2564 msgstr "Эмуляция маскирования (используется в нескольких играх, zbuffer)"
2565
2566 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:491
2567 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:504
2568 msgid "0: None - Fastest, most glitches"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:492
2572 msgid "1: Minimum - Missing screens"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:493
2576 msgid "2: Standard - OK for most games"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:494
2580 msgid "3: Enhanced - Shows more stuff"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:495
2584 msgid "4: Extended - Causing garbage"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:515
2588 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:527
2589 msgid "0: Emulated vram - Needs FVP"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:516
2593 msgid "1: Black - Fast, no effects"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:517
2597 msgid "2: Gfx card buffer - Can be slow"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:518
2601 msgid "3: Gfx card & soft - slow"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:538
2605 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:551
2606 msgid "0: Emulated vram - ok most times"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:539
2610 msgid "1: Gfx card buffer reads"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:540
2614 msgid "2: Gfx card buffer moves"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:541
2618 msgid "3: Gfx buffer reads & moves"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:542
2622 msgid "4: Full Software (FVP)"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:553
2626 msgid "Special game fixes"
2627 msgstr "Исправления для некоторых игр"
2628
2629 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:576
2630 msgid "Battle cursor (FF7)"
2631 msgstr "Курсор в режиме боя (FF7)"
2632
2633 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:584
2634 msgid "Direct FB updates"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:592
2638 msgid "Black brightness (Lunar)"
2639 msgstr "Чёрный экран в LunarSSSC"
2640
2641 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:600
2642 msgid "Swap front detection"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:608
2646 msgid "Disable coord check"
2647 msgstr "Выключить проверку координат"
2648
2649 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:616
2650 msgid "No blue glitches (LoD)"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:624
2654 msgid "Soft FB access"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:632
2658 msgid "PC fps calculation"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:648
2662 msgid "Yellow rect (FF9)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:656
2666 msgid "No subtr. blending"
2667 msgstr "Отключить вычитающее смешивание"
2668
2669 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:664
2670 msgid "Lazy upload (DW7)"
2671 msgstr "\"Ленивая\" загрузка (DW7)"
2672
2673 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:672
2674 msgid "Odd/even hack"
2675 msgstr "Хак бита ODE"
2676
2677 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:680
2678 msgid "Adjust screen width"
2679 msgstr "Корректировка ширины экрана"
2680
2681 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:688
2682 msgid "Old texture filtering"
2683 msgstr "Старый режим текстурной фильтрации"
2684
2685 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:696
2686 msgid "Additional uploads"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:704
2690 msgid "unused"
2691 msgstr "не используется"
2692
2693 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:712
2694 msgid "Fake 'gpu busy'"
2695 msgstr "Имитация 'занятости' gpu"
2696
2697 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:720
2698 msgid "Misc"
2699 msgstr "Разное"
2700
2701 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:743
2702 msgid "Scanlines"
2703 msgstr "Скан-линии"
2704
2705 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:751
2706 msgid "Blending (0..255, -1=dot):"
2707 msgstr "Смешивание (0..255, -1=точка):"
2708
2709 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:759
2710 msgid "Screen smoothing (can be slow or unsupported)"
2711 msgstr "Полноэкранное сглаживание (может быть медленно или неподдерживатся)"
2712
2713 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:767
2714 msgid "Use OpenGL extensions (recommended)"
2715 msgstr "Использовать расширения OpenGL (рекомендуется)"
2716
2717 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:775
2718 msgid "Polygon anti-aliasing (slow with most cards)"
2719 msgstr "Антиалиясинг полигонов (медленно на большинстве карт)"
2720
2721 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:783
2722 msgid "Line mode (polygons will not get filled)"
2723 msgstr "Режим линий (отрисовываются только края полигонов)"
2724
2725 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:791
2726 msgid "Force 15 bit framebuffer updates (faster movies)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:799
2730 msgid "Unfiltered MDECs (small movie speedup)"
2731 msgstr ""
2732 "Не фильтровать MDECs (некоторый прирост скорости при проигрывании "
2733 "видеовставок)"
2734
2735 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:852
2736 msgid "Adapted from P.E.Op.S OpenGL GPU by Pete Bernert"
2737 msgstr "Адаптированно из \"P.E.Op.S OpenGL GPU\" от Pete Bernert"
2738
2739 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:861
2740 msgid "Homepage: http://www.pbernert.com"
2741 msgstr "Домашняя страница: http://www.pbernert.com"
2742
2743 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:879
2744 msgid "Version: 1.78"
2745 msgstr "Версия: 1.78"
2746
2747 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:48
2748 msgid "D-Pad Up"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:49
2752 msgid "D-Pad Down"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:50
2756 msgid "D-Pad Left"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:51
2760 msgid "D-Pad Right"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:52
2764 msgid "Cross"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:53
2768 msgid "Circle"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:54
2772 msgid "Square"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:55
2776 msgid "Triangle"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:56
2780 msgid "L1"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:57
2784 msgid "R1"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:58
2788 msgid "L2"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:59
2792 msgid "R2"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:60
2796 msgid "Select"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:61
2800 msgid "Start"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:62
2804 msgid "L3"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:63
2808 msgid "R3"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:67
2812 msgid "L-Stick Right"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:68
2816 msgid "L-Stick Left"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:69
2820 msgid "L-Stick Down"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:70
2824 msgid "L-Stick Up"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:71
2828 msgid "R-Stick Right"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:72
2832 msgid "R-Stick Left"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:73
2836 msgid "R-Stick Down"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:74
2840 msgid "R-Stick Up"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
2844 msgid "Centered"
2845 msgstr "Отцентровано"
2846
2847 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
2848 msgid "Up"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
2852 msgid "Right"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
2856 msgid "Rightup"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
2860 msgid "Down"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
2864 msgid "Rightdown"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
2868 msgid "Left"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
2872 msgid "Leftup"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144
2876 msgid "Leftdown"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148
2880 #, c-format
2881 msgid "Joystick: Button %d"
2882 msgstr "Джойстик: Кнопка %d"
2883
2884 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152
2885 #, c-format
2886 msgid "Joystick: Axis %d%c"
2887 msgstr "Джойстик: Ось %d%c"
2888
2889 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157
2890 #, c-format
2891 msgid "Joystick: Hat %d %s"
2892 msgstr "Джойстик: Крестовина %d %s"
2893
2894 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172
2895 msgid "Keyboard:"
2896 msgstr "Клавиатура:"
2897
2898 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176
2899 msgid "(Not Set)"
2900 msgstr "(Не установлено)"
2901
2902 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:539
2903 msgid "None"
2904 msgstr "Нету"
2905
2906 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:581
2907 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
2908 msgstr "Настройка Gamepad/Keyboard"
2909
2910 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607
2911 msgid "Key"
2912 msgstr "Клавиша"
2913
2914 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613
2915 msgid "Button"
2916 msgstr "Кнопка"
2917
2918 #: ../plugins/dfinput/pad.c:22
2919 msgid "Gamepad/Keyboard Input"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232
2923 msgid "Device:"
2924 msgstr "Устройство:"
2925
2926 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263
2927 msgid "Type:"
2928 msgstr "Тип:"
2929
2930 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275
2931 msgid ""
2932 "Digital Pad\n"
2933 "Analog Pad"
2934 msgstr ""
2935 "Стандартный контроллер\n"
2936 "Аналоговый контроллер"
2937
2938 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346
2939 msgid "Change"
2940 msgstr "Изменить"
2941
2942 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382
2943 msgid "Reset"
2944 msgstr "Сброс"
2945
2946 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:210
2947 msgid "Controller 1"
2948 msgstr "Контроллер 1"
2949
2950 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:412
2951 msgid "Controller 2"
2952 msgstr "Контроллер 2"
2953
2954 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:427
2955 msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
2956 msgstr "В отдельном потоке (Рекомендуется)"
2957
2958 #: ../plugins/dfnet/dfnet.c:23
2959 msgid "Socket Driver"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../plugins/dfnet/dfnet.c:161
2963 #, c-format
2964 msgid "error connecting to %s: %s\n"
2965 msgstr "Ошибка соединения с %s: %s\n"
2966
2967 #: ../plugins/dfnet/dfnet.c:186
2968 msgid "Error allocating memory!\n"
2969 msgstr "Ошибка выделения памяти!\n"
2970
2971 #: ../plugins/dfnet/gui.c:39
2972 msgid "Nothing to configure"
2973 msgstr "Не подлежит настройке"
2974
2975 #: ../plugins/dfnet/gui.c:95
2976 #, c-format
2977 msgid "IP %s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../plugins/dfnet/gui.c:165
2981 msgid "Waiting for connection..."
2982 msgstr "Ожидание соединения..."
2983
2984 #: ../plugins/dfnet/gui.c:168
2985 msgid "The Client should now Start a Connection, waiting..."
2986 msgstr "Ожидание соединения с клиентом..."
2987
2988 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:23
2989 msgid ""
2990 "Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n"
2991 "\n"
2992 "If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and "
2993 "paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n"
2994 "\n"
2995 "If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in "
2996 "the IP Address Control."
2997 msgstr ""
2998 "Выберите здесь сторону: Сервер (Игрок 1) или Клиент (Игрок 2)\n"
2999 "\n"
3000 "Если вы выбрали Сервер - скопируйте IP адрес в буфер обмена и вставьте (Ctrl"
3001 "+V) куда-либо, чтобы Клиент мог его видеть.\n"
3002 "\n"
3003 "Если вы выбрали Клиента - введите полученный IP адрес Сервера в "
3004 "соответствующее поле."
3005
3006 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:63
3007 msgid "Copy PC IP to Clipboard"
3008 msgstr "Скопировать IP адрес в буфер обмена"
3009
3010 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:94
3011 msgid "Server (Player1)"
3012 msgstr "Сервер (Игрок 1)"
3013
3014 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:104
3015 msgid "Client (Player2)"
3016 msgstr "Клиент (Игрок 2)"
3017
3018 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:130
3019 msgid ""
3020 "Do not change if not necessary (remember it must be changed on both sides)."
3021 msgstr ""
3022 "Не меняйте без особой необходимости (помните что порты должны быть одинаковы "
3023 "для обеих сторон)"
3024
3025 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:143
3026 msgid "Port Number"
3027 msgstr "Номер порта"
3028
3029 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:202
3030 msgid "Start Game"
3031 msgstr "Начать сетевую игру"
3032
3033 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:240
3034 msgid "Play Offline"
3035 msgstr "Начать без использования сети"
3036
3037 #: ../plugins/bladesio1/sio1.c:29
3038 msgid "Sio1 Driver"
3039 msgstr ""
3040
3041 #, fuzzy
3042 #~ msgid "CD-ROM Device Reader"
3043 #~ msgstr "Выберите CD-привод"
3044
3045 #~ msgid "Error Closing PAD1 Plugin"
3046 #~ msgstr "Ошибка при закрытии PAD1 плагина"
3047
3048 #~ msgid "Error Closing PAD2 Plugin"
3049 #~ msgstr "Ошибка при закрытии PAD2 плагина"
3050
3051 #~ msgid "Internal HLE Bios"
3052 #~ msgstr "Внутренний HLE-биос"