1 # Traditional Chinese translation of pcsxr.
2 # Copyright (C) 2008 Wei Mingzhi
3 # This file is distributed under the same license as the pcsxr package.
4 # Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>, 2008.
8 "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-10 14:04+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-10 14:06+0700\n"
12 "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese <whistler@openoffice.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
20 "PCSX - A PlayStation Emulator\n"
23 "main coder: linuzappz\n"
25 "ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
28 "PCSX - 一個 PlayStation 模擬器\n"
33 "前程式: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
36 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:35
39 "Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n"
40 "Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n"
43 "Blade_Arma, Wei Mingzhi, et al.\n"
45 "http://pcsxr.codeplex.com/"
48 "Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n"
49 "Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n"
51 "PCSX-Reloaded 開發者:\n"
52 "Blade_Arma, Wei Mingzhi, et al.\n"
54 "http://pcsxr.codeplex.com/"
56 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
57 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831
61 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:48
62 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:52
63 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:69
64 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:119
65 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483
66 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:614
67 #: ../win32/gui/WndMain.c:974
68 #: ../win32/gui/WndMain.c:1210
69 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:130
70 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:843
74 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
78 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:51
79 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:223
80 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:270
84 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:51
85 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:223
86 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:270
90 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:66
95 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:67
96 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:117
101 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:68
102 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
103 #: ../gui/Cheat.c:125
104 #: ../gui/Cheat.c:211
108 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:70
109 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:120
110 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484
111 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:615
112 #: ../win32/gui/WndMain.c:975
113 #: ../win32/gui/WndMain.c:1211
114 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:338
118 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:91
119 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:132
120 #: ../gui/Cheat.c:155
121 #: ../gui/Cheat.c:251
122 msgid "Invalid cheat code!"
125 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:116
126 #: ../gui/Cheat.c:109
127 msgid "Add New Cheat"
130 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:166
131 #: ../data/pcsx.glade2:2534
132 msgid "Edit Cheat Codes"
135 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:168
139 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:169
143 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:170
147 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:171
148 msgid "&Enable/Disable"
151 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:172
155 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:173
159 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:174
163 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:185
164 #: ../gui/Cheat.c:413
168 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:190
172 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:282
173 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:311
174 msgid "PCSX Cheat Code Files"
175 msgstr "PCSX 金手指檔 (*.cht)"
177 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:402
181 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:403
182 msgid "Not Equal Value"
185 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:404
189 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:407
193 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:408
197 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:409
201 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:410
205 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:411
209 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:412
213 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:448
214 #: ../gui/Cheat.c:585
215 msgid "Enter the values and start your search."
218 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:453
219 msgid "No addresses found."
222 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:457
223 #: ../gui/Cheat.c:543
224 msgid "Too many addresses found."
227 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:466
228 #: ../gui/Cheat.c:552
230 msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
231 msgstr "%.8X 當前值: %u (%.2X), 前次值: %u (%.2X)"
233 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:471
234 #: ../gui/Cheat.c:557
236 msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
237 msgstr "%.8X 當前值: %u (%.4X), 前次值: %u (%.4X)"
239 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:476
240 #: ../gui/Cheat.c:562
242 msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
243 msgstr "%.8X 當前值: %u (%.8X), 前次值: %u (%.8X)"
245 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:492
246 #: ../gui/Cheat.c:577
248 msgid "Founded Addresses: %d"
251 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:504
252 #: ../data/pcsx.glade2:2930
256 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:505
257 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:596
261 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:506
262 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:597
263 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:682
264 #: ../gui/Cheat.c:647
265 #: ../data/pcsx.glade2:2773
269 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:566
274 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:595
275 #: ../data/pcsx.glade2:2966
279 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:678
280 #: ../gui/Cheat.c:1129
281 #: ../data/pcsx.glade2:2703
285 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:680
286 #: ../data/pcsx.glade2:2751
290 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:681
291 #: ../data/pcsx.glade2:2761
295 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:683
296 #: ../data/pcsx.glade2:2785
300 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:684
301 #: ../data/pcsx.glade2:2845
305 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:685
309 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:686
313 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:687
317 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:688
321 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:689
325 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:690
329 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:692
333 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:693
337 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:694
341 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:695
345 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:696
349 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:219
350 msgid "Simulate Psx Bios"
353 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:305
354 msgid "Configuration not OK!"
357 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:305
358 #: ../gui/Cheat.c:155
359 #: ../gui/Cheat.c:251
360 #: ../gui/LnxMain.c:418
364 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:406
365 msgid "This plugin reports that should work correctly"
366 msgstr "此外掛報告其可正常工作。"
368 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:407
369 msgid "This plugin reports that should not work correctly"
370 msgstr "此外掛報告其不可正常工作。"
372 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:463
373 msgid "Select Plugins Directory"
376 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:472
377 msgid "Select Bios Directory"
380 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481
381 msgid "Configuration"
384 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485
388 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486
389 msgid "First Controller"
392 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487
393 msgid "Second Controller"
396 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488
400 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489
404 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490
408 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491
409 msgid "Set Bios Directory"
412 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492
413 msgid "Set Plugins Directory"
416 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493
417 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:496
418 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:499
419 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:502
420 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:505
421 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:617
425 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494
426 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:497
427 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:500
428 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:503
429 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:506
430 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:618
434 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:495
435 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:498
436 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:501
437 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:504
438 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:507
439 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:619
443 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:612
444 msgid "NetPlay Configuration"
447 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:616
448 #: ../plugins/dfnet/gui.c:31
449 #: ../plugins/dfnet/gui.c:112
453 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:620
454 msgid "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
455 msgstr "注意: 聯線遊戲外掛應和其它外掛放在同一資料夾中。"
457 #: ../win32/gui/plugin.c:90
458 #: ../win32/gui/WndMain.c:281
460 msgid "*PCSX*: Saved State %d"
461 msgstr "*PCSX*: Saved State %d"
463 #: ../win32/gui/plugin.c:91
464 #: ../win32/gui/WndMain.c:282
466 msgid "*PCSX*: Error Saving State %d"
467 msgstr "*PCSX*: Error Saving State %d"
469 #: ../win32/gui/plugin.c:107
470 #: ../win32/gui/WndMain.c:259
472 msgid "*PCSX*: Loaded State %d"
473 msgstr "*PCSX*: Loaded State %d"
475 #: ../win32/gui/plugin.c:108
476 #: ../win32/gui/WndMain.c:260
478 msgid "*PCSX*: Error Loading State %d"
479 msgstr "*PCSX*: Error Loading State %d"
481 #: ../win32/gui/plugin.c:119
483 msgid "*PCSX*: Sio Irq Always Enabled"
484 msgstr "*PCSX*: Sio Irq Always Enabled"
486 #: ../win32/gui/plugin.c:120
488 msgid "*PCSX*: Sio Irq Not Always Enabled"
489 msgstr "*PCSX*: Sio Irq Not Always Enabled"
491 #: ../win32/gui/plugin.c:127
493 msgid "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Enabled"
494 msgstr "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Enabled"
496 #: ../win32/gui/plugin.c:128
498 msgid "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Disabled"
499 msgstr "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Disabled"
501 #: ../win32/gui/plugin.c:135
503 msgid "*PCSX*: Xa Enabled"
504 msgstr "*PCSX*: Xa Enabled"
506 #: ../win32/gui/plugin.c:136
508 msgid "*PCSX*: Xa Disabled"
509 msgstr "*PCSX*: Xa Disabled"
511 #: ../win32/gui/plugin.c:145
512 msgid "*PCSX*: CdRom Case Opened"
513 msgstr "*PCSX*: CdRom Case Opened"
515 #: ../win32/gui/plugin.c:150
516 msgid "*PCSX*: CdRom Case Closed"
517 msgstr "*PCSX*: CdRom Case Closed"
519 #: ../win32/gui/plugin.c:177
520 msgid "Connecting..."
523 #: ../win32/gui/plugin.c:179
524 #: ../win32/gui/plugin.c:186
526 msgid "Please wait while connecting... %c\n"
527 msgstr "請稍候,正在連接... %c\n"
529 #: ../win32/gui/plugin.c:214
530 msgid "Error Opening CDR Plugin"
533 #: ../win32/gui/plugin.c:277
535 msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
536 msgstr "無法開啟 GPU 外掛 (%d)"
538 #: ../win32/gui/plugin.c:279
540 msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
541 msgstr "無法開啟 SPU 外掛 (%d)"
543 #: ../win32/gui/plugin.c:282
545 msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
546 msgstr "無法開啟 PAD1 外掛 (%d)"
548 #: ../win32/gui/plugin.c:284
550 msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
551 msgstr "無法開啟 PAD2 外掛 (%d)"
553 #: ../win32/gui/plugin.c:314
554 msgid "Error Closing CDR Plugin"
555 msgstr "無法關閉 CD-ROM 外掛 (%d)"
557 #: ../win32/gui/plugin.c:316
558 msgid "Error Closing GPU Plugin"
561 #: ../win32/gui/plugin.c:318
562 msgid "Error Closing SPU Plugin"
565 #: ../win32/gui/plugin.c:336
567 msgid "CDRinit error: %d"
568 msgstr "CDRinit 錯誤: %d"
570 #: ../win32/gui/plugin.c:338
572 msgid "GPUinit error: %d"
573 msgstr "GPUinit 錯誤: %d"
575 #: ../win32/gui/plugin.c:340
577 msgid "SPUinit error: %d"
578 msgstr "SPUinit 錯誤: %d"
580 #: ../win32/gui/plugin.c:342
582 msgid "PAD1init error: %d"
583 msgstr "PAD1init 錯誤: %d"
585 #: ../win32/gui/plugin.c:344
587 msgid "PAD2init error: %d"
588 msgstr "PAD2init 錯誤: %d"
590 #: ../win32/gui/plugin.c:347
592 msgid "NETinit error: %d"
593 msgstr "NETinit 錯誤: %d"
595 #: ../win32/gui/WndMain.c:76
599 #: ../win32/gui/WndMain.c:77
603 #: ../win32/gui/WndMain.c:78
607 #: ../win32/gui/WndMain.c:79
611 #: ../win32/gui/WndMain.c:80
612 #: ../win32/gui/WndMain.c:1566
613 #: ../win32/gui/WndMain.c:1568
617 #: ../win32/gui/WndMain.c:81
621 #: ../win32/gui/WndMain.c:82
625 #: ../win32/gui/WndMain.c:83
629 #: ../win32/gui/WndMain.c:84
633 #: ../win32/gui/WndMain.c:85
634 msgid "Portuguese (Brazilian)"
637 #: ../win32/gui/WndMain.c:86
641 #: ../win32/gui/WndMain.c:87
645 #: ../win32/gui/WndMain.c:88
646 msgid "Simplified Chinese"
649 #: ../win32/gui/WndMain.c:89
650 msgid "Traditional Chinese"
653 #: ../win32/gui/WndMain.c:90
657 #: ../win32/gui/WndMain.c:91
661 #: ../win32/gui/WndMain.c:300
662 #: ../win32/gui/WndMain.c:352
663 msgid "PCSX State Format"
666 #: ../win32/gui/WndMain.c:327
668 msgid "*PCSX*: Loaded State %s"
669 msgstr "*PCSX*: Loaded State %s"
671 #: ../win32/gui/WndMain.c:328
673 msgid "*PCSX*: Error Loading State %s"
674 msgstr "*PCSX*: Error Loading State %s"
676 #: ../win32/gui/WndMain.c:379
678 msgid "*PCSX*: Saved State %s"
679 msgstr "*PCSX*: Saved State %s"
681 #: ../win32/gui/WndMain.c:380
683 msgid "*PCSX*: Error Saving State %s"
684 msgstr "*PCSX*: Error Saving State %s"
686 #: ../win32/gui/WndMain.c:429
687 #: ../win32/gui/WndMain.c:478
688 #: ../gui/Gtk2Gui.c:485
689 #: ../gui/Gtk2Gui.c:610
690 msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
691 msgstr "此光碟不是一張合法的 PlayStation 光碟。"
693 #: ../win32/gui/WndMain.c:435
694 #: ../win32/gui/WndMain.c:484
695 #: ../gui/Gtk2Gui.c:493
696 #: ../gui/Gtk2Gui.c:618
697 msgid "Could not load CD-ROM!"
700 #: ../win32/gui/WndMain.c:445
701 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
702 msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。"
704 #: ../win32/gui/WndMain.c:664
705 #: ../gui/MemcardDlg.c:62
709 #: ../win32/gui/WndMain.c:670
710 #: ../gui/MemcardDlg.c:68
714 #: ../win32/gui/WndMain.c:676
718 #: ../win32/gui/WndMain.c:682
722 #: ../win32/gui/WndMain.c:864
723 msgid "mid link block"
724 msgstr "mid link block"
726 #: ../win32/gui/WndMain.c:867
727 msgid "terminiting link block"
728 msgstr "terminiting link block"
730 #: ../win32/gui/WndMain.c:875
731 #: ../gui/MemcardDlg.c:155
732 #: ../gui/MemcardDlg.c:260
736 #: ../win32/gui/WndMain.c:876
737 #: ../win32/gui/WndMain.c:879
738 #: ../gui/MemcardDlg.c:157
739 #: ../gui/MemcardDlg.c:161
740 #: ../gui/MemcardDlg.c:262
741 #: ../gui/MemcardDlg.c:266
745 #: ../win32/gui/WndMain.c:878
746 #: ../gui/MemcardDlg.c:159
747 #: ../gui/MemcardDlg.c:264
751 #: ../win32/gui/WndMain.c:972
752 msgid "Memcard Manager"
755 #: ../win32/gui/WndMain.c:976
756 #: ../win32/gui/WndMain.c:979
760 #: ../win32/gui/WndMain.c:977
761 #: ../win32/gui/WndMain.c:980
765 #: ../win32/gui/WndMain.c:978
766 #: ../win32/gui/WndMain.c:981
770 #: ../win32/gui/WndMain.c:982
774 #: ../win32/gui/WndMain.c:983
778 #: ../win32/gui/WndMain.c:984
782 #: ../win32/gui/WndMain.c:985
786 #: ../win32/gui/WndMain.c:986
790 #: ../win32/gui/WndMain.c:988
791 msgid "Memory Card 1"
794 #: ../win32/gui/WndMain.c:989
795 msgid "Memory Card 2"
798 #: ../win32/gui/WndMain.c:1044
799 msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
800 msgstr "是否確認粘貼此選中內容?"
802 #: ../win32/gui/WndMain.c:1044
803 #: ../win32/gui/WndMain.c:1155
804 #: ../win32/gui/WndMain.c:1162
808 #: ../win32/gui/WndMain.c:1155
809 #: ../win32/gui/WndMain.c:1162
810 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
811 msgstr "是否確認格式化此記憶卡?"
813 #: ../win32/gui/WndMain.c:1208
817 #: ../win32/gui/WndMain.c:1213
818 msgid "Disable Xa Decoding"
821 #: ../win32/gui/WndMain.c:1214
822 msgid "Sio Irq Always Enabled"
823 msgstr "SIO IRQ 總是開啟"
825 #: ../win32/gui/WndMain.c:1215
826 msgid "Black && White Movies"
829 #: ../win32/gui/WndMain.c:1216
830 msgid "Disable Cd audio"
833 #: ../win32/gui/WndMain.c:1217
834 #: ../data/pcsx.glade2:1595
838 #: ../win32/gui/WndMain.c:1218
839 msgid "Enable Interpreter Cpu"
842 #: ../win32/gui/WndMain.c:1219
843 #: ../data/pcsx.glade2:1451
844 msgid "Enable Console Output"
847 #: ../win32/gui/WndMain.c:1220
848 #: ../data/pcsx.glade2:1401
849 msgid "Enable Debugger"
852 #: ../win32/gui/WndMain.c:1221
853 msgid "Spu Irq Always Enabled"
854 msgstr "SPU IRQ 總是開啟"
856 #: ../win32/gui/WndMain.c:1222
857 #: ../data/pcsx.glade2:1538
858 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
859 msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正"
861 #: ../win32/gui/WndMain.c:1223
862 #: ../data/pcsx.glade2:1553
863 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
864 msgstr "InuYasha Sengoku 戰斗修正"
866 #: ../win32/gui/WndMain.c:1225
867 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:277
868 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:448
872 #: ../win32/gui/WndMain.c:1226
873 msgid "Psx System Type"
876 #: ../win32/gui/WndMain.c:1330
877 msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
878 msgstr "PS 記憶卡格式 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
880 #: ../win32/gui/WndMain.c:1335
881 msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
882 msgstr "PS 記憶卡 (*.mcr;*.mc)"
884 #: ../win32/gui/WndMain.c:1340
885 msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
886 msgstr "VGS 記憶卡 (*.mem;*.vgs)"
888 #: ../win32/gui/WndMain.c:1345
889 msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
890 msgstr "Bleem 記憶卡 (*.mcd)"
892 #: ../win32/gui/WndMain.c:1350
893 msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
894 msgstr "DexDrive 記憶卡 (*.gme)"
896 #: ../win32/gui/WndMain.c:1355
897 msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
898 msgstr "DataDeck 記憶卡 (*.ddl)"
900 #: ../win32/gui/WndMain.c:1360
901 #: ../win32/gui/WndMain.c:1441
902 #: ../gui/Cheat.c:321
903 #: ../gui/Gtk2Gui.c:422
904 #: ../gui/Gtk2Gui.c:561
908 #: ../win32/gui/WndMain.c:1399
909 msgid "Psx Exe Format"
912 #: ../win32/gui/WndMain.c:1436
913 msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
914 msgstr "PS 鏡像檔 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
916 #: ../win32/gui/WndMain.c:1512
920 #: ../win32/gui/WndMain.c:1513
924 #: ../win32/gui/WndMain.c:1515
926 msgstr "執行 EXE(&E)..."
928 #: ../win32/gui/WndMain.c:1516
932 #: ../win32/gui/WndMain.c:1517
934 msgstr "執行 ISO(&I)..."
936 #: ../win32/gui/WndMain.c:1518
940 #: ../win32/gui/WndMain.c:1520
944 #: ../win32/gui/WndMain.c:1521
948 #: ../win32/gui/WndMain.c:1523
949 msgid "S&witch ISO..."
950 msgstr "更換 ISO(&W)..."
952 #: ../win32/gui/WndMain.c:1525
956 #: ../win32/gui/WndMain.c:1526
960 #: ../win32/gui/WndMain.c:1527
964 #: ../win32/gui/WndMain.c:1528
968 #: ../win32/gui/WndMain.c:1529
969 #: ../win32/gui/WndMain.c:1535
973 #: ../win32/gui/WndMain.c:1530
974 #: ../win32/gui/WndMain.c:1536
978 #: ../win32/gui/WndMain.c:1531
979 #: ../win32/gui/WndMain.c:1537
983 #: ../win32/gui/WndMain.c:1532
984 #: ../win32/gui/WndMain.c:1538
988 #: ../win32/gui/WndMain.c:1533
989 #: ../win32/gui/WndMain.c:1539
993 #: ../win32/gui/WndMain.c:1534
994 #: ../win32/gui/WndMain.c:1540
998 #: ../win32/gui/WndMain.c:1542
999 msgid "&Configuration"
1002 #: ../win32/gui/WndMain.c:1543
1003 msgid "Cheat &Search..."
1004 msgstr "搜尋金手指碼(&S)..."
1006 #: ../win32/gui/WndMain.c:1544
1007 msgid "Ch&eat Code..."
1008 msgstr "金手指碼(&E)..."
1010 #: ../win32/gui/WndMain.c:1547
1014 #: ../win32/gui/WndMain.c:1572
1015 msgid "&Memory cards..."
1018 #: ../win32/gui/WndMain.c:1573
1022 #: ../win32/gui/WndMain.c:1575
1024 msgstr "聯線遊戲(&N)..."
1026 #: ../win32/gui/WndMain.c:1577
1027 msgid "&Controllers..."
1030 #: ../win32/gui/WndMain.c:1578
1032 msgstr "CD-ROM(&R)..."
1034 #: ../win32/gui/WndMain.c:1579
1038 #: ../win32/gui/WndMain.c:1580
1039 msgid "&Graphics..."
1042 #: ../win32/gui/WndMain.c:1582
1043 msgid "&Plugins && Bios..."
1044 msgstr "外掛及 BIOS(&P)..."
1046 #: ../win32/gui/WndMain.c:1584
1050 #: ../win32/gui/WndMain.c:1585
1054 #: ../win32/gui/WndMain.c:1764
1058 #: ../win32/gui/WndMain.c:1767
1059 msgid "Error Loading Symbol"
1062 #: ../gui/AboutDlg.c:74
1064 "(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
1065 "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
1066 "(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded Team"
1068 "(C) 1999-2003 PCSX 開發組\n"
1069 "(C) 2005-2009 PCSX-df 開發組\n"
1070 "(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded 開發組"
1072 #: ../gui/AboutDlg.c:79
1074 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
1076 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
1078 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA."
1080 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
1082 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
1084 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA."
1086 #: ../gui/AboutDlg.c:102
1087 msgid "translator-credits"
1088 msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>"
1090 #: ../gui/AboutDlg.c:103
1091 msgid "A PlayStation emulator."
1092 msgstr "一個 PlayStation 模擬器。"
1094 #: ../gui/Cheat.c:117
1095 #: ../gui/Cheat.c:202
1096 msgid "Cheat Description:"
1099 #: ../gui/Cheat.c:306
1100 msgid "Open Cheat File"
1103 #: ../gui/Cheat.c:316
1104 #: ../gui/Cheat.c:356
1105 msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)"
1106 msgstr "PCSX 金手指檔 (*.cht)"
1108 #: ../gui/Cheat.c:346
1109 msgid "Save Cheat File"
1112 #: ../gui/Cheat.c:361
1113 msgid "All Files (*.*)"
1116 #: ../gui/Cheat.c:394
1117 #: ../gui/Cheat.c:1124
1118 #: ../gui/ConfDlg.c:104
1119 #: ../gui/ConfDlg.c:200
1120 #: ../gui/DebugMemory.c:259
1121 msgid "Error: Glade interface could not be loaded!"
1122 msgstr "錯誤:無法加載 Glade 界面!"
1124 #: ../gui/Cheat.c:399
1128 #: ../gui/Cheat.c:405
1132 #: ../gui/Cheat.c:630
1133 msgid "Freeze value"
1136 #: ../gui/Cheat.c:729
1137 msgid "Modify value"
1140 #: ../gui/Cheat.c:737
1144 #: ../gui/Cheat.c:1134
1145 msgid "Search Results"
1148 #: ../gui/ConfDlg.c:112
1149 #: ../data/pcsx.glade2:778
1150 msgid "Configure PCSX"
1153 #: ../gui/ConfDlg.c:237
1154 #: ../gui/ConfDlg.c:258
1155 #: ../gui/ConfDlg.c:279
1156 #: ../gui/ConfDlg.c:300
1157 #: ../gui/ConfDlg.c:355
1158 msgid "No configuration required"
1161 #: ../gui/ConfDlg.c:237
1162 #: ../gui/ConfDlg.c:258
1163 #: ../gui/ConfDlg.c:279
1164 #: ../gui/ConfDlg.c:300
1165 #: ../gui/ConfDlg.c:355
1166 msgid "This plugin doesn't need to be configured."
1169 #: ../gui/ConfDlg.c:581
1171 msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
1172 msgstr "無法開啟 BIOS 目錄: \"%s\"\n"
1174 #: ../gui/ConfDlg.c:611
1175 #: ../gui/ConfDlg.c:704
1176 #: ../gui/LnxMain.c:168
1178 msgid "Could not open directory: '%s'\n"
1179 msgstr "無法開啟目錄: \"%s\"\n"
1181 #: ../gui/ConfDlg.c:675
1182 msgid "Simulate PSX BIOS"
1185 #: ../gui/DebugMemory.c:103
1186 #: ../data/pcsx.glade2:3178
1190 #: ../gui/DebugMemory.c:111
1191 msgid "Start Address (Hexadecimal):"
1192 msgstr "起始位址 (十六進制):"
1194 #: ../gui/DebugMemory.c:121
1195 msgid "Length (Decimal):"
1198 #: ../gui/DebugMemory.c:147
1199 msgid "Dump to File"
1202 #: ../gui/DebugMemory.c:162
1204 msgid "Error writing to %s!"
1205 msgstr "存儲至 %s 時出錯!"
1207 #: ../gui/DebugMemory.c:180
1208 msgid "Memory Patch"
1211 #: ../gui/DebugMemory.c:188
1212 #: ../data/pcsx.glade2:3199
1213 msgid "Address (Hexadecimal):"
1216 #: ../gui/DebugMemory.c:198
1217 msgid "Value (Hexa string):"
1218 msgstr "數值 (十六進制串):"
1220 #: ../gui/DebugMemory.c:264
1221 msgid "Memory Viewer"
1224 #: ../gui/DebugMemory.c:269
1228 #: ../gui/DebugMemory.c:287
1232 #: ../gui/Gtk2Gui.c:113
1236 #: ../gui/Gtk2Gui.c:154
1237 msgid "Emulation Paused."
1240 #: ../gui/Gtk2Gui.c:405
1241 msgid "Select PSX EXE File"
1242 msgstr "選擇 PS EXE 檔案"
1244 #: ../gui/Gtk2Gui.c:418
1245 msgid "PlayStation Executable Files"
1246 msgstr "PlayStation 執行檔"
1248 #: ../gui/Gtk2Gui.c:454
1249 msgid "Not a valid PSX file"
1250 msgstr "不是一個合法的 PSX 檔"
1252 #: ../gui/Gtk2Gui.c:454
1253 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
1254 msgstr "此文件不是一個合法的 PlayStation 執行檔"
1256 #: ../gui/Gtk2Gui.c:485
1257 #: ../gui/Gtk2Gui.c:610
1258 msgid "CD ROM failed"
1261 #: ../gui/Gtk2Gui.c:493
1262 #: ../gui/Gtk2Gui.c:618
1263 msgid "The CD-ROM could not be loaded"
1264 msgstr "無法加載 CD-ROM"
1266 #: ../gui/Gtk2Gui.c:507
1267 msgid "Could not run BIOS"
1270 #: ../gui/Gtk2Gui.c:507
1271 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
1272 msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。"
1274 #: ../gui/Gtk2Gui.c:536
1275 msgid "Open PSX Disc Image File"
1276 msgstr "打開 PS 光碟映像檔"
1278 #: ../gui/Gtk2Gui.c:556
1279 msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
1280 msgstr "PS 鏡像檔 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
1282 #: ../gui/Gtk2Gui.c:771
1284 msgid "Loaded state %s."
1287 #: ../gui/Gtk2Gui.c:774
1289 msgid "Error loading state %s!"
1290 msgstr "讀取記錄 %s 時出錯。"
1292 #: ../gui/Gtk2Gui.c:785
1294 msgid "Saved state %s."
1297 #: ../gui/Gtk2Gui.c:787
1299 msgid "Error saving state %s!"
1300 msgstr "存儲記錄 %s 時出錯。"
1302 #: ../gui/Gtk2Gui.c:822
1303 #: ../gui/Gtk2Gui.c:850
1304 msgid "Select State File"
1307 #: ../gui/Gtk2Gui.c:893
1311 #: ../gui/LnxMain.c:62
1313 msgid "Creating memory card: %s\n"
1314 msgstr "創建記憶卡: %s\n"
1316 #: ../gui/LnxMain.c:325
1318 " pcsx [options] [file]\n"
1320 "\t-runcd\t\tRuns CD-ROM\n"
1321 "\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file\n"
1322 "\t-nogui\t\tDon't open the GTK GUI\n"
1323 "\t-cfg FILE\tLoads desired configuration file (default: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n"
1324 "\t-psxout\t\tEnable PSX output\n"
1325 "\t-load STATENUM\tLoads savestate STATENUM (1-5)\n"
1326 "\t-h -help\tDisplay this message\n"
1327 "\tfile\t\tLoads file\n"
1331 "\t-runcd\t\t執行 CD-ROM\n"
1332 "\t-cdfile 檔案\t執行 CD 鏡像檔\n"
1333 "\t-nogui\t\t不開啟 GTK GUI\n"
1334 "\t-cfg 檔案\t加載一個特定的設定檔案 (缺省為: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n"
1335 "\t-psxout\t\t開啟 PSX 輸出\n"
1336 "\t-load 編號\t加載指定編號的記錄 (1-5)\n"
1337 "\t-h -help\t顯示此說明\n"
1340 #: ../gui/LnxMain.c:362
1342 msgid "PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart without -nogui.\n"
1343 msgstr "PCSX 不能在字符界面下設定 -- 請不使用 -nogui 參數重新啟動程式\n"
1345 #: ../gui/LnxMain.c:418
1346 msgid "Failed loading plugins!"
1349 #: ../gui/LnxMain.c:435
1351 msgid "Could not load CD-ROM!\n"
1354 #: ../gui/LnxMain.c:466
1356 msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
1357 msgstr "PS 模擬器無法初期化。\n"
1359 #: ../gui/MemcardDlg.c:56
1363 #: ../gui/MemcardDlg.c:74
1367 #: ../gui/MemcardDlg.c:80
1371 #: ../gui/MemcardDlg.c:323
1372 msgid "Select A File"
1375 #: ../gui/MemcardDlg.c:364
1376 msgid "Format this Memory Card?"
1379 #: ../gui/MemcardDlg.c:366
1380 msgid "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data overwritten."
1381 msgstr "如果您選擇格式化記憶卡,記憶卡將被清空,並且任何現有資料都將被覆蓋。"
1383 #: ../gui/MemcardDlg.c:369
1387 #: ../gui/MemcardDlg.c:393
1388 msgid "Create a new Memory Card"
1391 #: ../gui/MemcardDlg.c:402
1392 msgid "New Memory Card.mcd"
1395 #: ../gui/MemcardDlg.c:503
1396 msgid "No free space on memory card"
1399 #: ../gui/MemcardDlg.c:504
1400 msgid "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a slot first."
1401 msgstr "目的記憶卡無空餘位置。請先刪除一個檔案。"
1403 #: ../gui/MemcardDlg.c:667
1404 msgid "Memory Card Manager"
1407 #: ../gui/Plugin.c:211
1408 #: ../data/pcsx.glade2:1487
1410 msgid "SIO IRQ Always Enabled"
1411 msgstr "SIO IRQ 總是開啟"
1413 #: ../gui/Plugin.c:212
1415 msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
1416 msgstr "SIO IRQ 不總是開啟"
1418 #: ../gui/Plugin.c:218
1420 msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
1421 msgstr "Black & White Mdecs Only 開啟"
1423 #: ../gui/Plugin.c:219
1425 msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
1426 msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用"
1428 #: ../gui/Plugin.c:225
1433 #: ../gui/Plugin.c:226
1438 #: ../gui/Plugin.c:288
1439 msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
1440 msgstr "無法開啟 CD-ROM 外掛!"
1442 #: ../gui/Plugin.c:290
1443 msgid "Error opening SPU plugin!"
1444 msgstr "無法開啟 SPU 外掛!"
1446 #: ../gui/Plugin.c:293
1447 msgid "Error opening GPU plugin!"
1448 msgstr "無法開啟 GPU 外掛!"
1450 #: ../gui/Plugin.c:295
1451 msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
1452 msgstr "無法開啟 \"控制器 1\" 外掛!"
1454 #: ../gui/Plugin.c:297
1455 msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
1456 msgstr "無法開啟 \"控制器 2\" 外掛!"
1458 #: ../gui/Plugin.c:377
1459 msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
1460 msgstr "無法關閉 CD-ROM 外掛!"
1462 #: ../gui/Plugin.c:379
1463 msgid "Error closing SPU plugin!"
1464 msgstr "無法關閉 SPU 外掛!"
1466 #: ../gui/Plugin.c:381
1467 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
1468 msgstr "無法關閉 \"控制器 1\" 外掛!"
1470 #: ../gui/Plugin.c:383
1471 msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
1472 msgstr "無法關閉 \"控制器 2\" 外掛!"
1474 #: ../gui/Plugin.c:385
1475 msgid "Error closing GPU plugin!"
1476 msgstr "無法關閉 GPU 外掛!"
1478 #: ../libpcsxcore/cdriso.c:658
1480 msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
1481 msgstr "軌道 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 長度 %.2d:%.2d:%.2d\n"
1483 #: ../libpcsxcore/cdriso.c:677
1485 msgid "Loaded CD Image: %s"
1486 msgstr "已加載 CD 映像: %s"
1488 #: ../libpcsxcore/cheat.c:147
1490 msgid "Cheats loaded from: %s\n"
1491 msgstr "金手指碼已加載: %s\n"
1493 #: ../libpcsxcore/cheat.c:179
1495 msgid "Cheats saved to: %s\n"
1496 msgstr "金手指碼已保存: %s\n"
1498 #: ../libpcsxcore/cheat.c:322
1499 #: ../libpcsxcore/cheat.c:443
1503 #: ../libpcsxcore/debug.c:317
1504 msgid "Error allocating memory"
1507 #: ../libpcsxcore/debug.c:322
1508 msgid "Unable to start debug server.\n"
1509 msgstr "無法啟動調試伺服器。\n"
1511 #: ../libpcsxcore/debug.c:326
1512 msgid "Debugger started.\n"
1515 #: ../libpcsxcore/debug.c:333
1516 msgid "Debugger stopped.\n"
1519 #: ../libpcsxcore/misc.c:342
1521 msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
1522 msgstr "CD-ROM 卷標: %.32s\n"
1524 #: ../libpcsxcore/misc.c:343
1526 msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
1527 msgstr "CD-ROM ID: %.9s\n"
1529 #: ../libpcsxcore/misc.c:388
1531 msgid "Error opening file: %s.\n"
1532 msgstr "開啟檔案錯誤: %s.\n"
1534 #: ../libpcsxcore/misc.c:428
1536 msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
1537 msgstr "未知 CPE opcode %02x 位於 %08x.\n"
1539 #: ../libpcsxcore/misc.c:435
1540 msgid "COFF files not supported.\n"
1541 msgstr "COFF 檔案不被支援.\n"
1543 #: ../libpcsxcore/misc.c:439
1544 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
1545 msgstr "此檔案不是一個合法的 PSX 檔案。\n"
1547 #: ../libpcsxcore/plugins.c:181
1549 msgid "Error loading %s: %s"
1550 msgstr "無法加載 %s: %s"
1552 #: ../libpcsxcore/plugins.c:221
1554 msgid "Could not load GPU plugin %s!"
1555 msgstr "無法加載 GPU 外掛 %s!"
1557 #: ../libpcsxcore/plugins.c:292
1559 msgid "Could not load CD-ROM plugin %s!"
1560 msgstr "無法加載 CD-ROM 外掛 %s!"
1562 #: ../libpcsxcore/plugins.c:340
1564 msgid "Could not load SPU plugin %s!"
1565 msgstr "無法加載 SPU 外掛 %s!"
1567 #: ../libpcsxcore/plugins.c:477
1569 msgid "Could not load Controller 1 plugin %s!"
1570 msgstr "無法加載 \"控制器1\" 外掛 %s!"
1572 #: ../libpcsxcore/plugins.c:531
1574 msgid "Could not load Controller 2 plugin %s!"
1575 msgstr "無法加載 \"控制器2\" 外掛 %s!"
1577 #: ../libpcsxcore/plugins.c:574
1579 msgid "Could not load NetPlay plugin %s!"
1580 msgstr "無法加載聯線遊戲外掛 %s!"
1582 #: ../libpcsxcore/plugins.c:654
1584 msgid "Could not load SIO1 plugin %s!"
1585 msgstr "無法加載 SIO1 外掛 %s!"
1587 #: ../libpcsxcore/plugins.c:739
1589 msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d"
1590 msgstr "CD-ROM 外掛初始化錯誤: %d"
1592 #: ../libpcsxcore/plugins.c:741
1594 msgid "Error initializing GPU plugin: %d"
1595 msgstr "GPU 外掛初始化錯誤: %d"
1597 #: ../libpcsxcore/plugins.c:743
1599 msgid "Error initializing SPU plugin: %d"
1600 msgstr "SPU 外掛初始化錯誤: %d"
1602 #: ../libpcsxcore/plugins.c:745
1604 msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d"
1605 msgstr "\"控制器1\" 外掛初始化錯誤: %d"
1607 #: ../libpcsxcore/plugins.c:747
1609 msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d"
1610 msgstr "\"控制器2\" 外掛初始化錯誤: %d"
1612 #: ../libpcsxcore/plugins.c:751
1614 msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d"
1615 msgstr "聯線遊戲外掛初始化錯誤: %d"
1617 #: ../libpcsxcore/plugins.c:756
1619 msgid "Error initializing SIO1 plugin: %d"
1620 msgstr "SIO1 外掛初始化錯誤: %d"
1622 #: ../libpcsxcore/plugins.c:759
1623 msgid "Plugins loaded.\n"
1626 #: ../libpcsxcore/ppf.c:216
1628 msgid "Invalid PPF patch: %s.\n"
1629 msgstr "無效 PPF 補丁: %s。\n"
1631 #: ../libpcsxcore/ppf.c:292
1633 msgid "Unsupported PPF version (%d).\n"
1634 msgstr "不支援的 PPF 補丁版本 (%d)。\n"
1636 #: ../libpcsxcore/ppf.c:331
1638 msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n"
1639 msgstr "已加載 PPF %d.0 補丁: %s。\n"
1641 #: ../libpcsxcore/psxmem.c:80
1642 msgid "Error allocating memory!"
1645 #: ../libpcsxcore/psxmem.c:122
1647 msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n"
1648 msgstr "無法開啟 BIOS: \"%s\"。使用內部 HLE Bios。\n"
1650 #: ../libpcsxcore/r3000a.c:33
1652 msgid "Running PCSX Version %s (%s).\n"
1653 msgstr "PCSX 版本 %s (%s) 執行中。\n"
1655 #: ../libpcsxcore/sio.c:345
1656 msgid "Connection closed!\n"
1659 #: ../libpcsxcore/sio.c:371
1661 msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n"
1662 msgstr "未指定記憶卡 - 創建一個新的記憶卡 %s\n"
1664 #: ../libpcsxcore/sio.c:375
1666 msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
1667 msgstr "記憶卡 %s 不存在 - 正在創建\n"
1669 #: ../libpcsxcore/sio.c:391
1671 msgid "Memory card %s failed to load!\n"
1672 msgstr "記憶卡 %s 讀取失敗!\n"
1674 #: ../libpcsxcore/sio.c:395
1676 msgid "Loading memory card %s\n"
1677 msgstr "正在加載記憶卡 %s\n"
1679 #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:55
1680 msgid "SoftGL Driver"
1681 msgstr "SoftGL 驅動程式"
1683 #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:56
1685 "P.E.Op.S. SoftGL Driver V1.17\n"
1686 "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
1688 "P.E.Op.S. SoftGL Driver V1.17\n"
1689 "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
1691 #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:58
1692 msgid "XVideo Driver"
1693 msgstr "XVideo 驅動程式"
1695 #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:59
1697 "P.E.Op.S. Xvideo Driver V1.17\n"
1698 "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
1700 "P.E.Op.S. Xvideo 驅動程序 V1.17\n"
1701 "由 Pete Bernert 及 P.E.Op.S. 開發組編寫\n"
1703 #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:62
1704 msgid "Pete Bernert and the P.E.Op.S. team"
1705 msgstr "Pete Bernert 和 P.E.Op.S. 開發組"
1707 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:8
1708 msgid "Configure X11 Video"
1709 msgstr "設定 X11 Video"
1711 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:45
1712 msgid "Initial Window Size:"
1715 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:56
1719 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:69
1723 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:82
1741 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:101
1761 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:123
1763 "0: Off (fastest)\n"
1764 "1: Game dependant\n"
1771 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:146
1772 msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio"
1775 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:161
1776 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:322
1780 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:165
1781 msgid "Toggle windowed/fullscreen mode."
1782 msgstr "切換視窗/全螢幕方式。"
1784 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:187
1785 msgid "<b>Screen</b>"
1788 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:216
1792 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:220
1793 msgid "Toggle whether the FPS will be shown."
1794 msgstr "切換 FPS 是否將被顯示。"
1796 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:232
1797 msgid "Autodetect FPS limit"
1798 msgstr "自動偵測 FPS 界限"
1800 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:236
1801 msgid "Enable this if games display too quickly."
1802 msgstr "如遊戲顯示過快,請開啟此項。"
1804 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:249
1805 msgid "Enable frame skipping"
1808 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:253
1809 msgid "Skip frames when rendering."
1812 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:270
1816 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:287
1820 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:310
1821 msgid "<b>Framerate</b>"
1824 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:339
1825 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:568
1826 msgid "Use game fixes"
1829 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:366
1830 msgid "better g-colors, worse textures"
1831 msgstr "較好的 g-colors,較差的紋理"
1833 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:381
1834 msgid "Needed by Dark Forces"
1835 msgstr "Dark Forces 需要"
1837 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:394
1838 msgid "Draw quads with triangles"
1839 msgstr "用三角形繪製 quad"
1841 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:410
1842 msgid "Repeated flat tex triangles"
1845 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:426
1846 msgid "Disable CPU Saving"
1847 msgstr "禁用 CPU Saving"
1849 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:442
1850 msgid "Odd/even bit hack"
1853 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:458
1854 msgid "For precise framerate"
1857 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:473
1858 msgid "Better FPS limit in some"
1859 msgstr "部分遊戲中可取得更佳的 FPS 界限"
1861 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:486
1862 msgid "PC FPS calculation"
1865 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:504
1866 msgid "Pandemonium 2"
1867 msgstr "Pandemonium 2"
1869 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:517
1870 msgid "Lazy screen update"
1873 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:535
1874 msgid "Skip every second frame"
1877 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:548
1878 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:640
1879 msgid "Old frame skipping"
1882 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:564
1883 msgid "Expand screen width"
1886 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:580
1887 msgid "Ignore brightness color"
1890 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:596
1891 msgid "Disable coordinate check"
1894 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:614
1895 msgid "Chrono Cross"
1896 msgstr "Chrono Cross"
1898 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:627
1899 msgid "Capcom fighting games"
1900 msgstr "Capcom 格鬥遊戲"
1902 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:642
1903 msgid "Black screens in Lunar"
1906 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:657
1907 msgid "Compatibility mode"
1910 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:670
1911 msgid "Fake 'gpu busy' states"
1914 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:688
1915 msgid "Toggle busy flags after drawing"
1918 #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:713
1919 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:268
1920 msgid "<b>Compatibility</b>"
1923 #: ../data/pcsx.glade2:7
1927 #: ../data/pcsx.glade2:21
1931 #: ../data/pcsx.glade2:27
1935 #: ../data/pcsx.glade2:45
1939 #: ../data/pcsx.glade2:62
1943 #: ../data/pcsx.glade2:79
1947 #: ../data/pcsx.glade2:101
1951 #: ../data/pcsx.glade2:123
1955 #: ../data/pcsx.glade2:129
1959 #: ../data/pcsx.glade2:146
1963 #: ../data/pcsx.glade2:168
1964 msgid "S_witch ISO..."
1967 #: ../data/pcsx.glade2:190
1971 #: ../data/pcsx.glade2:199
1972 #: ../data/pcsx.glade2:280
1976 #: ../data/pcsx.glade2:208
1977 #: ../data/pcsx.glade2:289
1981 #: ../data/pcsx.glade2:217
1982 #: ../data/pcsx.glade2:298
1986 #: ../data/pcsx.glade2:226
1987 #: ../data/pcsx.glade2:307
1991 #: ../data/pcsx.glade2:235
1992 #: ../data/pcsx.glade2:316
1996 #: ../data/pcsx.glade2:243
1997 #: ../data/pcsx.glade2:324
2001 #: ../data/pcsx.glade2:271
2005 #: ../data/pcsx.glade2:357
2006 msgid "_Configuration"
2009 #: ../data/pcsx.glade2:363
2010 msgid "_Plugins & BIOS..."
2011 msgstr "外掛及 BIOS(_P)..."
2013 #: ../data/pcsx.glade2:385
2014 msgid "_Graphics..."
2017 #: ../data/pcsx.glade2:400
2021 #: ../data/pcsx.glade2:415
2025 #: ../data/pcsx.glade2:430
2026 msgid "C_ontrollers..."
2029 #: ../data/pcsx.glade2:450
2033 #: ../data/pcsx.glade2:466
2034 msgid "_Memory Cards..."
2037 #: ../data/pcsx.glade2:483
2039 msgstr "聯線遊戲(_N)..."
2041 #: ../data/pcsx.glade2:504
2045 #: ../data/pcsx.glade2:513
2049 #: ../data/pcsx.glade2:528
2053 #: ../data/pcsx.glade2:554
2054 msgid "Memory _Dump"
2057 #: ../data/pcsx.glade2:574
2061 #: ../data/pcsx.glade2:580
2062 msgid "_About PCSX..."
2063 msgstr "關於 PCSX(_A)..."
2065 #: ../data/pcsx.glade2:613
2066 #: ../data/pcsx.glade2:614
2070 #: ../data/pcsx.glade2:626
2071 msgid "Run ISO Image"
2072 msgstr "執行 ISO 光碟映像"
2074 #: ../data/pcsx.glade2:627
2078 #: ../data/pcsx.glade2:648
2079 msgid "Continue Emulation"
2082 #: ../data/pcsx.glade2:649
2086 #: ../data/pcsx.glade2:661
2087 msgid "Switch ISO Image"
2088 msgstr "更換 ISO 光碟映像"
2090 #: ../data/pcsx.glade2:662
2091 msgid "Switch ISO..."
2094 #: ../data/pcsx.glade2:683
2095 #: ../data/pcsx.glade2:1810
2096 msgid "Configure Memory Cards"
2099 #: ../data/pcsx.glade2:684
2103 #: ../data/pcsx.glade2:696
2104 msgid "Configure Graphics"
2107 #: ../data/pcsx.glade2:697
2111 #: ../data/pcsx.glade2:709
2112 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8
2113 msgid "Configure Sound"
2116 #: ../data/pcsx.glade2:710
2120 #: ../data/pcsx.glade2:722
2121 msgid "Configure CD-ROM"
2124 #: ../data/pcsx.glade2:723
2128 #: ../data/pcsx.glade2:735
2129 msgid "Configure Controllers"
2132 #: ../data/pcsx.glade2:736
2133 msgid "Controllers..."
2136 #: ../data/pcsx.glade2:879
2137 msgid "Select Folder to Search"
2140 #: ../data/pcsx.glade2:895
2144 #: ../data/pcsx.glade2:1168
2148 #: ../data/pcsx.glade2:1181
2152 #: ../data/pcsx.glade2:1196
2153 msgid "Controller 1: "
2156 #: ../data/pcsx.glade2:1211
2157 msgid "Controller 2:"
2160 #: ../data/pcsx.glade2:1226
2164 #: ../data/pcsx.glade2:1264
2165 msgid "<b>Plugins</b>"
2168 #: ../data/pcsx.glade2:1325
2170 msgstr "<b>BIOS</b>"
2172 #: ../data/pcsx.glade2:1375
2173 msgid "Configure CPU"
2176 #: ../data/pcsx.glade2:1419
2177 msgid "SPU IRQ Always Enabled"
2178 msgstr "SPU IRQ 總是開啟"
2180 #: ../data/pcsx.glade2:1435
2181 msgid "Black & White Movies"
2184 #: ../data/pcsx.glade2:1469
2185 msgid "Enable Interpreter CPU"
2188 #: ../data/pcsx.glade2:1503
2189 msgid "Disable CD Audio"
2192 #: ../data/pcsx.glade2:1519
2193 msgid "Disable XA Decoding"
2196 #: ../data/pcsx.glade2:1571
2197 msgid "<b>Options</b>"
2200 #: ../data/pcsx.glade2:1612
2208 #: ../data/pcsx.glade2:1626
2209 msgid "<b>System Type</b>"
2210 msgstr "<b>系統類型</b>"
2212 #: ../data/pcsx.glade2:1674
2213 msgid "Configure NetPlay"
2216 #: ../data/pcsx.glade2:1760
2217 msgid "<b>NetPlay</b>"
2218 msgstr "<b>聯線遊戲</b>"
2220 #: ../data/pcsx.glade2:1886
2221 #: ../data/pcsx.glade2:2283
2225 #: ../data/pcsx.glade2:1936
2226 #: ../data/pcsx.glade2:2333
2230 #: ../data/pcsx.glade2:1986
2231 #: ../data/pcsx.glade2:2383
2235 #: ../data/pcsx.glade2:2079
2236 msgid "<b>Memory Card 1</b>"
2237 msgstr "<b>記憶卡 1</b>"
2239 #: ../data/pcsx.glade2:2139
2240 #: ../data/pcsx.glade2:2189
2241 #: ../data/pcsx.glade2:3002
2245 #: ../data/pcsx.glade2:2476
2246 msgid "<b>Memory Card 2</b>"
2247 msgstr "<b>記憶卡 2</b>"
2249 #: ../data/pcsx.glade2:2572
2250 msgid "<b>Cheat Codes</b>"
2251 msgstr "<b>金手指碼</b>"
2253 #: ../data/pcsx.glade2:2736
2263 #: ../data/pcsx.glade2:2799
2285 #: ../data/pcsx.glade2:2831
2293 #: ../data/pcsx.glade2:3035
2294 msgid "label_resultsfound"
2295 msgstr "label_resultsfound"
2297 #: ../data/pcsx.glade2:3070
2301 #: ../data/pcsx.glade2:3106
2305 #: ../data/pcsx.glade2:3135
2306 msgid "<b>Cheat Search</b>"
2307 msgstr "<b>金手指碼搜尋</b>"
2309 #: ../data/pcsx.glade2:3291
2313 #: ../data/pcsx.glade2:3326
2314 msgid "Patch Memory..."
2317 #: ../plugins/dfsound/spu.c:38
2318 msgid "Mac OS X Sound"
2319 msgstr "Mac OS X 聲音"
2321 #: ../plugins/dfsound/spu.c:40
2325 #: ../plugins/dfsound/spu.c:42
2329 #: ../plugins/dfsound/spu.c:44
2333 #: ../plugins/dfsound/spu.c:46
2334 msgid "PulseAudio Sound"
2335 msgstr "PulseAudio 聲音"
2337 #: ../plugins/dfsound/spu.c:48
2341 #: ../plugins/dfsound/spu.c:51
2343 "P.E.Op.S. Sound Driver V1.7\n"
2344 "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
2346 "P.E.Op.S. Sound 驅動程式 V1.7\n"
2347 "由 Pete Bernert 及 P.E.Op.S. 開發組編寫\n"
2349 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:42
2353 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:54
2354 msgid "Interpolation:"
2357 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:68
2361 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:81
2373 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:95
2383 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:111
2395 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:132
2396 msgid "<b>General</b>"
2399 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:163
2400 msgid "Adjust XA speed"
2403 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:167
2404 msgid "Choose this if XA music is played too quickly."
2405 msgstr "如 XA 音樂播放得過快,選中此項。"
2407 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:184
2408 msgid "<b>XA Music</b>"
2409 msgstr "<b>XA 音樂</b>"
2411 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:215
2412 msgid "High compatibility mode"
2415 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:219
2416 msgid "Use the asynchronous SPU interface."
2417 msgstr "使用異步 SPU 介面。"
2419 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:231
2420 msgid "SPU IRQ Wait"
2423 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:235
2424 msgid "Wait for CPU; only useful for some games."
2425 msgstr "等待 CPU;僅在一部分遊戲中有效。"
2427 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:247
2428 msgid "Single channel sound"
2431 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:251
2432 msgid "Play only one channel for a performance boost."
2433 msgstr "僅播放一個聲道以提高性能。"
2435 #: ../plugins/dfcdrom/cdr-libcdio.c:29
2436 #: ../plugins/dfcdrom/cdr-linux.c:29
2437 msgid "CD-ROM Drive Reader"
2438 msgstr "CD-ROM 裝置讀取外掛"
2440 #: ../plugins/dfcdrom/cdr-null.c:26
2441 msgid "CDR NULL Plugin"
2442 msgstr "CDR NULL 外掛"
2444 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/main.c:219
2445 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:8
2446 msgid "CDR configuration"
2449 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:33
2450 msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed"
2451 msgstr "選擇 CD-ROM 裝置,如未列出請輸入其路徑"
2453 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:44
2454 msgid "Select CD-ROM device"
2455 msgstr "選擇 CD-ROM 裝置"
2457 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:72
2458 msgid "Select read mode:"
2461 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:83
2463 "Normal (No Cache)\n"
2464 "Threaded - Faster (With Cache)"
2469 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:114
2470 msgid "Cache Size (Def. 64):"
2471 msgstr "快取大小 (缺省 64):"
2473 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:159
2474 msgid "Spindown Time:"
2477 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:170
2513 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:216
2514 msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX):"
2515 msgstr "Cdrom 速度 (缺省 0 = 最快):"
2517 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:248
2521 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:258
2522 msgid "Enable subchannel read"
2525 #: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:61
2526 msgid "OpenGL Driver"
2527 msgstr "OpenGL 驅動程式"
2529 #: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:63
2530 msgid "Pete Bernert"
2531 msgstr "Pete Bernert"
2533 #: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:64
2535 "Based on P.E.Op.S. MesaGL Driver V1.78\n"
2536 "Coded by Pete Bernert\n"
2538 "基于 P.E.Op.S. MesaGL 驅動程式 V1.78\n"
2539 "由 Pete Bernert 編寫\n"
2541 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:118
2542 msgid "OpenGL Driver configuration"
2543 msgstr "OpenGL 驅動程式設定"
2545 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:138
2549 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:161
2553 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:178
2554 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:191
2555 msgid "0: don't care - Use driver's default textures"
2556 msgstr "0: 不設定 - 使用驅動程式缺省紋理"
2558 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:179
2559 msgid "1: 4444 - Fast, but less colorful"
2562 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:180
2563 msgid "2: 5551 - Nice colors, bad transparency"
2566 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:181
2567 msgid "3: 8888 - Best colors, more ram needed"
2570 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:182
2571 msgid "4: BGR8888 - Faster on some cards"
2574 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:193
2575 msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
2576 msgstr "顯存大小 MB (0..1024, 0=自動):"
2578 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:210
2579 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:225
2583 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:211
2584 msgid "1: Standard - Glitches will happen"
2585 msgstr "1: 標準 - 可能有問題"
2587 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:212
2588 msgid "2: Extended - No black borders"
2589 msgstr "2: 擴展 - 無黑色邊緣"
2591 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:213
2592 msgid "3: Standard without sprites - unfiltered 2D"
2595 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:214
2596 msgid "4: Extended without sprites - unfiltered 2D"
2599 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:215
2600 msgid "5: Standard + smoothed sprites"
2603 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:216
2604 msgid "6: Extended + smoothed sprites"
2607 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:227
2611 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:235
2615 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:252
2616 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:263
2617 msgid "0: None (standard)"
2620 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:253
2621 msgid "1: 2xSaI (much vram needed)"
2624 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:254
2625 msgid "2: Scaled (needs tex filtering)"
2628 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:265
2629 msgid "Window options"
2632 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:296
2636 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:305
2640 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:314
2641 msgid "Keep psx aspect ratio"
2644 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:330
2648 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:346
2652 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:369
2656 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:377
2657 msgid "FPS limit manual"
2658 msgstr "手動設定 FPS 界限"
2660 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:386
2661 msgid "Show FPS display on startup"
2664 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:394
2665 msgid "Use FPS limit"
2668 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:402
2669 msgid "FPS limit auto-detection"
2672 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:411
2673 msgid "Use Frame skipping"
2676 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:419
2677 msgid "Compatibility"
2680 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:434
2681 msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
2682 msgstr "高級混合 (準確的 psx 顏色模擬)"
2684 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:442
2685 msgid "Framebuffer textures:"
2686 msgstr "Framebuffer 紋理:"
2688 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:450
2689 msgid "Offscreen Drawing:"
2692 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:458
2693 msgid "Framebuffer access:"
2694 msgstr "Framebuffer 存取:"
2696 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:466
2697 msgid "Alpha Multipass (correct opaque texture areas)"
2698 msgstr "半透明多通道 (更正不透明的紋理區域)"
2700 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:474
2701 msgid "Mask bit detection (needed by a few games, zbuffer)"
2702 msgstr "屏蔽位偵測 (部分遊戲需要, zbuffer)"
2704 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:491
2705 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:504
2706 msgid "0: None - Fastest, most glitches"
2709 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:492
2710 msgid "1: Minimum - Missing screens"
2713 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:493
2714 msgid "2: Standard - OK for most games"
2717 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:494
2718 msgid "3: Enhanced - Shows more stuff"
2721 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:495
2722 msgid "4: Extended - Causing garbage"
2725 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:515
2726 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:527
2727 msgid "0: Emulated vram - Needs FVP"
2730 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:516
2731 msgid "1: Black - Fast, no effects"
2734 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:517
2735 msgid "2: Gfx card buffer - Can be slow"
2738 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:518
2739 msgid "3: Gfx card & soft - slow"
2742 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:538
2743 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:551
2744 msgid "0: Emulated vram - ok most times"
2747 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:539
2748 msgid "1: Gfx card buffer reads"
2751 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:540
2752 msgid "2: Gfx card buffer moves"
2755 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:541
2756 msgid "3: Gfx buffer reads & moves"
2759 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:542
2760 msgid "4: Full Software (FVP)"
2761 msgstr "4: 全軟體 (FVP)"
2763 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:553
2764 msgid "Special game fixes"
2767 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:576
2768 msgid "Battle cursor (FF7)"
2771 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:584
2772 msgid "Direct FB updates"
2775 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:592
2776 msgid "Black brightness (Lunar)"
2777 msgstr "黑色亮度 (Lunar)"
2779 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:600
2780 msgid "Swap front detection"
2781 msgstr "swap front 偵測"
2783 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:608
2784 msgid "Disable coord check"
2787 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:616
2788 msgid "No blue glitches (LoD)"
2789 msgstr "無藍色干擾 (LoD)"
2791 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:624
2792 msgid "Soft FB access"
2795 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:632
2796 msgid "PC fps calculation"
2799 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:648
2800 msgid "Yellow rect (FF9)"
2803 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:656
2804 msgid "No subtr. blending"
2805 msgstr "無 subtr. 混合"
2807 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:664
2808 msgid "Lazy upload (DW7)"
2811 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:672
2812 msgid "Odd/even hack"
2815 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:680
2816 msgid "Adjust screen width"
2819 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:688
2820 msgid "Old texture filtering"
2823 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:696
2824 msgid "Additional uploads"
2827 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:704
2831 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:712
2832 msgid "Fake 'gpu busy'"
2835 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:720
2839 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:743
2843 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:751
2844 msgid "Blending (0..255, -1=dot):"
2845 msgstr "混合 (0..255, -1=dot):"
2847 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:759
2848 msgid "Screen smoothing (can be slow or unsupported)"
2849 msgstr "平滑熒幕 (可能較慢或不被支援)"
2851 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:767
2852 msgid "Use OpenGL extensions (recommended)"
2853 msgstr "使用 OpenGL 擴展 (建議使用)"
2855 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:775
2856 msgid "Polygon anti-aliasing (slow with most cards)"
2857 msgstr "多邊形抗鋸齒 (對于大多數顯卡較慢)"
2859 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:783
2860 msgid "Line mode (polygons will not get filled)"
2861 msgstr "直線模式 (多邊形將不被填充)"
2863 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:791
2864 msgid "Force 15 bit framebuffer updates (faster movies)"
2865 msgstr "強制 15 位 framebuffer 更新 (影片較快)"
2867 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:799
2868 msgid "Unfiltered MDECs (small movie speedup)"
2869 msgstr "非過濾 MDECs (微小的影片加速)"
2871 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:852
2872 msgid "Adapted from P.E.Op.S OpenGL GPU by Pete Bernert"
2873 msgstr "基於由 Pete Bernert 編寫的 P.E.Op.S OpenGL GPU"
2875 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:861
2876 msgid "Homepage: http://www.pbernert.com"
2877 msgstr "網址: http://www.pbernert.com"
2879 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:879
2880 msgid "Version: 1.78"
2883 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:48
2887 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:49
2891 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:50
2895 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:51
2899 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:52
2903 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:53
2907 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:54
2911 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:55
2915 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:56
2919 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:57
2923 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:58
2927 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:59
2931 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:60
2935 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:61
2939 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:62
2943 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:63
2947 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:67
2948 msgid "L-Stick Right"
2951 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:68
2952 msgid "L-Stick Left"
2955 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:69
2956 msgid "L-Stick Down"
2959 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:70
2963 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:71
2964 msgid "R-Stick Right"
2967 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:72
2968 msgid "R-Stick Left"
2971 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:73
2972 msgid "R-Stick Down"
2975 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:74
2979 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
2980 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
2984 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
2985 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
2989 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
2990 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
2994 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
2995 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
2999 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
3000 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
3004 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
3005 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
3009 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
3010 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
3014 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
3015 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
3019 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105
3020 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144
3024 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109
3025 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148
3027 msgid "Joystick: Button %d"
3030 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113
3031 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152
3033 msgid "Joystick: Axis %d%c"
3036 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118
3037 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157
3039 msgid "Joystick: Hat %d %s"
3040 msgstr "手把: Hat %d %s"
3042 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133
3043 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172
3047 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137
3048 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176
3052 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:539
3056 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:581
3057 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
3060 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587
3061 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607
3065 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593
3066 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613
3070 #: ../plugins/dfinput/pad.c:22
3071 msgid "Gamepad/Keyboard Input"
3074 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35
3075 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232
3079 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66
3080 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263
3084 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78
3085 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275
3093 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149
3094 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346
3098 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185
3099 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382
3103 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:210
3104 msgid "Controller 1"
3107 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:412
3108 msgid "Controller 2"
3111 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:427
3112 msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
3113 msgstr "多執行緒 (建議使用)"
3115 #: ../plugins/dfnet/dfnet.c:23
3116 msgid "Socket Driver"
3117 msgstr "Socket 驅動程式"
3119 #: ../plugins/dfnet/dfnet.c:161
3121 msgid "error connecting to %s: %s\n"
3122 msgstr "無法連線至 %s: %s\n"
3124 #: ../plugins/dfnet/dfnet.c:186
3125 msgid "Error allocating memory!\n"
3128 #: ../plugins/dfnet/gui.c:39
3129 msgid "Nothing to configure"
3132 #: ../plugins/dfnet/gui.c:95
3137 #: ../plugins/dfnet/gui.c:165
3138 msgid "Waiting for connection..."
3141 #: ../plugins/dfnet/gui.c:168
3142 msgid "The Client should now Start a Connection, waiting..."
3143 msgstr "客戶端現在應開始連線,等待中..."
3145 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:23
3147 "Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n"
3149 "If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n"
3151 "If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in the IP Address Control."
3153 "在此選擇以伺服器端 (玩家 1) 還是客戶端 (玩家 2) 方式執行。\n"
3155 "如果您選擇伺服器端,您必須將您的 IP 地址複制到剪貼板並告知客戶端。\n"
3157 "如果您選擇客戶端,請輸入伺服器端提供給您的 IP 地址。"
3159 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:63
3160 msgid "Copy PC IP to Clipboard"
3161 msgstr "將本機 IP 複制到剪貼板"
3163 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:94
3164 msgid "Server (Player1)"
3167 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:104
3168 msgid "Client (Player2)"
3171 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:130
3172 msgid "Do not change if not necessary (remember it must be changed on both sides)."
3173 msgstr "如非必要請勿更改 (必須在兩端都要更改)。"
3175 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:143
3179 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:202
3183 #: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:240
3184 msgid "Play Offline"
3187 #: ../plugins/bladesio1/sio1.c:29