| 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| 2 | <!-- |
| 3 | * Copyright (C) 2007-2008 OpenIntents.org |
| 4 | * |
| 5 | * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 6 | * you may not use this file except in compliance with the License. |
| 7 | * You may obtain a copy of the License at |
| 8 | * |
| 9 | * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 10 | * |
| 11 | * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 12 | * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 13 | * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 14 | * See the License for the specific language governing permissions and |
| 15 | * limitations under the License. |
| 16 | --> |
| 17 | <resources> |
| 18 | <!-- *************************** |
| 19 | About information |
| 20 | *************************** --> |
| 21 | |
| 22 | <!-- Automatically filled in by Launchpad: --> |
| 23 | <string name="about_translators">Launchpad Contributions: |
| 24 | Ben Jordan https://launchpad.net/~ben-jordan86 |
| 25 | OpenIntents devs https://launchpad.net/~openintents-devs</string> |
| 26 | |
| 27 | <!-- Short explanation of the application (max. 80 characters) --> |
| 28 | <string name="about_comments">اداره دفتر ساحوي دارالانشاءقانون SD اساسي براندن بورگ در اين پرونده کارت مدير OI ميخواندند.</string> |
| 29 | |
| 30 | <!-- *************************** |
| 31 | Applicatio-specific strings |
| 32 | *************************** --> |
| 33 | <!-- Name of application. Can be localized. OI = OpenIntents should stay unmodified. --> |
| 34 | <string name="app_name">OI مدير پرونده</string> |
| 35 | |
| 36 | <string name="menu_new_folder">لفاف جديد</string> |
| 37 | |
| 38 | <!-- Multi select option menu --> |
| 39 | <string name="menu_multi_select">انتخاب چند مليتي</string> |
| 40 | |
| 41 | <string name="menu_delete">انداختن</string> |
| 42 | <string name="menu_rename">محدودة رودهاي</string> |
| 43 | <string name="menu_send">فرستادن</string> |
| 44 | <string name="menu_open">باز</string> |
| 45 | <string name="menu_move">حرکت نکنید</string> |
| 46 | <string name="menu_copy">رونوشت</string> |
| 47 | <string name="menu_details">جزئيات</string> |
| 48 | <string name="menu_more">بيشتر</string> |
| 49 | <string name="menu_compress">بهم فشردن (زور)</string> |
| 50 | <string name="menu_extract">اقتباس كردن (زور)</string> |
| 51 | <string name="menu_filter">صاف كردن</string> |
| 52 | <string name="menu_include_in_media_scan">در رسانه ها شامل یک اسکن بکنیم</string> |
| 53 | <string name="menu_exclude_from_media_scan">محروم كردن از رسانه ها با وزن خواندن</string> |
| 54 | <string name="menu_bookmark">به اضافه بوک مارک ها</string> |
| 55 | <string name="menu_refresh">Refresh</string> |
| 56 | |
| 57 | <string name="create_new_folder">جديد ايجاد تاه كن</string> |
| 58 | <string name="folder_name">لفاف نام</string> |
| 59 | <string name="file_name">لفاف نام</string> |
| 60 | <string name="extension">اضافي (با \'. \')</string> |
| 61 | <string name="this_folder_is_empty">اين پوشه خالی شده است.</string> |
| 62 | <string name="really_delete">آیا شما واقعا می خواهند انداختن %s?</string> |
| 63 | <string name="file_deleted">پرونده ها حذف شد.</string> |
| 64 | <string name="folder_deleted">لفاف حذف.</string> |
| 65 | <string name="file_renamed">تغيير نام فايل.</string> |
| 66 | <string name="folder_renamed">لفاف نام نيوهارمني.</string> |
| 67 | <string name="file_moved">حركت پرونده.</string> |
| 68 | <string name="folder_moved">لفاف تحت تاثير.</string> |
| 69 | <string name="file_copied">پرونده تقليد.</string> |
| 70 | <string name="move_title">لفاف انتخاب كه به</string> |
| 71 | <string name="move_button">اینجا تکان بدهید</string> |
| 72 | <string name="copy_title">لفاف نسخه را انتخاب کنند</string> |
| 73 | <string name="copy_button">در اينجا نسخه</string> |
| 74 | <string name="deleting_files">حذف پرونده...</string> |
| 75 | <string name="title_warning_some_may_not_work">اشاره</string> |
| 76 | <string name="warning_some_may_not_work">برخي از اين کار نه ممکن است به دنبال گزینه های دیگر.</string> |
| 77 | <string name="show_warning_again">بار ديگر هشدار نشان</string> |
| 78 | |
| 79 | <!-- Strings for a multi select feature --> |
| 80 | <string name="really_delete_multiselect">آیا شما واقعا می خواهند انداختن %d پرونده?</string> |
| 81 | <string name="move_button_multiselect">حرکت نکنید</string> |
| 82 | <string name="copy_button_multiselect">رونوشت</string> |
| 83 | <string name="delete_button_multiselect">انداختن</string> |
| 84 | |
| 85 | <!-- ZIP is the ZIP compression (NOT the ZIP code!) --> |
| 86 | <string name="compress_zip_button_multiselect">ZIP</string> |
| 87 | |
| 88 | <string name="multiselect_title">انتخاب چند پرونده</string> |
| 89 | <string name="error_selection">لطفا انتخاب كردن يكي از پرونده يا بيشتر(s).</string> |
| 90 | |
| 91 | <!-- Strings for details table --> |
| 92 | <string name="details_type">نوعی</string> |
| 93 | <string name="details_type_folder">تاه كن</string> |
| 94 | <string name="details_type_file">پرونده</string> |
| 95 | <string name="details_type_other">ديگر</string> |
| 96 | <string name="details_size">اندازه</string> |
| 97 | <string name="details_permissions">براى سفرشان</string> |
| 98 | <string name="details_hidden">پنهان</string> |
| 99 | <string name="details_lastmodified">تعديل گذشته</string> |
| 100 | <string name="details_yes">بله</string> |
| 101 | <string name="details_no">نخیر</string> |
| 102 | |
| 103 | <!-- Construct a unique file name of a file called %s. --> |
| 104 | <string name="copied_file_name">نسخه اي از %s</string> |
| 105 | |
| 106 | <!-- Construct a unique file name with number %1$d of a file called %2$s. --> |
| 107 | <string name="copied_file_name_2">رونوشت %1$d از %2$s</string> |
| 108 | |
| 109 | <string name="media_scan_included">لفاف اين منظور خواهد شد تا رسانه ها با وزن خواندن............. . ..</string> |
| 110 | <string name="media_scan_excluded">لفاف محروم خواهد شد این در رسانه های آينده کت اسکن انجام بدهیم.</string> |
| 111 | |
| 112 | <string name="error_creating_new_folder">لفاف جديد ايجاد نمي كند.</string> |
| 113 | <string name="error_deleting_file">حذف نمي تواند پرونده كردند.</string> |
| 114 | <string name="error_deleting_folder">لفاف حذف نمي توانست \'%s\'.</string> |
| 115 | <string name="error_renaming_file">نمي تواند پرونده محدودة ميان رودهاي.</string> |
| 116 | <string name="error_renaming_folder">لفاف محدودة ميان رودهاي نمي توانست.</string> |
| 117 | <string name="error_moving_file">نمى توانست پرونده....</string> |
| 118 | <string name="error_moving_folder">لفاف نمى توانست.</string> |
| 119 | <string name="error_copying_file">نمي تواند نسخه اي از پرونده.</string> |
| 120 | <string name="error_file_does_not_exists">پرونده وجود ندارد.</string> |
| 121 | <string name="error_deleting_child_file">پرونده بچه نمى توانست انداختن \'%s\'.</string> |
| 122 | <string name="error_generic">يك اشتباه رخ داد:</string> |
| 123 | <string name="error_media_scan">تغيير نمي توانست رسانه های ما بدنبال یک اسکن بکنیم.</string> |
| 124 | |
| 125 | <string name="send_not_available">نه درخواست برای فرستادن.</string> |
| 126 | |
| 127 | <string name="application_not_available">پشتكار موجود نه</string> |
| 128 | |
| 129 | <!-- *************************** |
| 130 | Preferences |
| 131 | *************************** --> |
| 132 | <!-- Menu item for Settings --> |
| 133 | <string name="settings">مک کليلن</string> |
| 134 | |
| 135 | <!-- Category for preferences. --> |
| 136 | <string name="preference_advanced_features">سيماي پیشرفته</string> |
| 137 | <string name="preference_mediascan_title">محروم كردن از رسانه ها با وزن خواندن</string> |
| 138 | <string name="preference_mediascan_summary_on">فهرست انتخاب محروم كردن ردیف نشان مي دهد انقلاب به یک اسکن بکنیم از رسانه ها.</string> |
| 139 | <string name="preference_mediascan_summary_off">فهرست انتخاب محروم كردن پوست کلان انقلاب از رسانه ها به یک اسکن بکنیم.</string> |
| 140 | |
| 141 | <string name="preference_showallwarning_title">نشان دادن همة هشدارها</string> |
| 142 | <string name="preference_showallwarning_summary_on">نشان دادن همة پيام تحذير</string> |
| 143 | <string name="preference_showallwarning_summary_off">سركوب پيام تحذير</string> |
| 144 | |
| 145 | <string name="preference_displayhiddenfiles_title">نمايش پرونده پنهان</string> |
| 146 | <string name="preference_displayhiddenfiles_summary_on">نمايش پرونده پنهان</string> |
| 147 | <string name="preference_displayhiddenfiles_summary_off">پرونده هاي نهفته پنهان</string> |
| 148 | |
| 149 | <string name="preference_sort_settings">جور مک کليلن</string> |
| 150 | <string name="preference_sortby">نوعی با</string> |
| 151 | <string name="preference_sortby_ascending">در ترتيب صعودى</string> |
| 152 | <string name="preference_sortby_ascending_summary_on">در فرازى تحت نوع</string> |
| 153 | <string name="preference_sortby_ascending_summary_off">نوعی در ترتيب نزولي</string> |
| 154 | <string-array name="preference_sortby_names"> |
| 155 | <item>نام</item> |
| 156 | <item>اندازه</item> |
| 157 | <item>تعديل گذشته</item> |
| 158 | </string-array> |
| 159 | |
| 160 | |
| 161 | <!-- *************************** |
| 162 | Strings for the \'Save as\' feature |
| 163 | *************************** --> |
| 164 | <string name="saveas_no_file_picked">شما هر برداشت پرونده....</string> |
| 165 | <string name="saveas_error">بهدخت رشديه خطا.</string> |
| 166 | <string name="saveas_file_saved">پرونده نجات داد با موفقيت!</string> |
| 167 | |
| 168 | |
| 169 | |
| 170 | <string name="bookmarks">نشانکها</string> |
| 171 | <string name="bookmarks_cancel">باطل كردن</string> |
| 172 | <string name="bookmarks_delete">انداختن</string> |
| 173 | <string name="bookmarks_select_to_delete">انتخاب نشانکها به برداشتن</string> |
| 174 | <string name="bookmarks_manage">اداره كردن نشانکها</string> |
| 175 | <string name="bookmark_added">نشانکها وی افزود</string> |
| 176 | <string name="bookmark_not_found">نشانه سرنوشت نه يافت.</string> |
| 177 | <string name="bookmarks_deleted">برگزيده شدن نشانکها زيرزمينى</string> |
| 178 | <string name="bookmark_already_exists">اين پرونده هم اكنون نشانه</string> |
| 179 | |
| 180 | |
| 181 | <!-- *************************** |
| 182 | Strings for the \'Compressing\' and \'Extracting\' feature |
| 183 | *************************** --> |
| 184 | <string name="compressing_success">تكه فشرده با موفقيت</string> |
| 185 | <string name="compressing_error">نمى توانست به یک کمپرس بگذارم ردیف</string> |
| 186 | <string name="compress_into_archive">فونت فارسی کمپرس بگذارم:</string> |
| 187 | <string name="extracting_success">تكه با موفقيت استخراج</string> |
| 188 | <string name="extracting_error">نمى توانست استخراج بخش</string> |
| 189 | <string name="extract_into_folder">لفاف به استخراج:</string> |
| 190 | <string name="extract_title">لفاف انتخاب را به عصاره</string> |
| 191 | <string name="extract_button">اقتباس كردن اینجا</string> |
| 192 | <string name="extracting">استخراج...</string> |
| 193 | <string name="compressing">بارگلولهء توپى...</string> |
| 194 | <string name="warning_overwrite">پرونده %s هست.آیا شما می خواهم به آن زياد نوشتن?</string> |
| 195 | |
| 196 | <string name="change_file_extension">آیا شما می خواهم برای تغيير در تمديد پرونده?</string> |
| 197 | </resources> |