merge in OI distribution
[android_pandora.git] / apps / oi-filemanager / FileManager / res / values-fa / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- 
3  * Copyright (C) 2007-2008 OpenIntents.org
4  *
5  * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  * you may not use this file except in compliance with the License.
7  * You may obtain a copy of the License at
8  *
9  *      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  *
11  * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  * See the License for the specific language governing permissions and
15  * limitations under the License.
16  -->
17 <resources>
18         <!-- ***************************
19              About information
20              *************************** -->
21         
22         <!-- Automatically filled in by Launchpad: -->
23         <string name="about_translators">Launchpad Contributions:
24   Ben Jordan https://launchpad.net/~ben-jordan86
25   OpenIntents devs https://launchpad.net/~openintents-devs</string>
26         
27     <!-- Short explanation of the application (max. 80 characters) -->
28     <string name="about_comments">اداره دفتر ساحوي دارالانشاءقانون SD اساسي براندن بورگ در اين پرونده کارت مدير OI ميخواندند.</string>  
29         
30         <!-- ***************************
31              Applicatio-specific strings
32              *************************** -->
33         <!-- Name of application. Can be localized. OI = OpenIntents should stay unmodified. -->
34     <string name="app_name">OI مدير پرونده‌</string>
35     
36     <string name="menu_new_folder">لفاف‌ جديد</string>
37     
38     <!-- Multi select option menu -->
39     <string name="menu_multi_select">انتخاب چند مليتي</string>
40
41     <string name="menu_delete">انداختن‌</string>
42     <string name="menu_rename">محدودة رودهاي</string>
43     <string name="menu_send">فرستادن</string>
44     <string name="menu_open">باز</string>
45     <string name="menu_move">حرکت نکنید</string>
46     <string name="menu_copy">رونوشت‌</string>
47     <string name="menu_details">جزئيات</string>
48     <string name="menu_more">بيشتر</string>
49     <string name="menu_compress">بهم‌ فشردن‌ (زور)</string>
50     <string name="menu_extract">اقتباس‌ كردن‌ (زور)</string>
51     <string name="menu_filter">صاف‌ كردن‌</string>
52     <string name="menu_include_in_media_scan">در رسانه ها شامل یک اسکن بکنیم</string>
53     <string name="menu_exclude_from_media_scan">محروم‌ كردن‌ از رسانه ها با وزن‌ خواندن‌</string>
54     <string name="menu_bookmark">به اضافه بوک مارک ها</string>
55     <string name="menu_refresh">Refresh</string>
56     
57     <string name="create_new_folder">جديد ايجاد تاه‌ كن‌</string>
58     <string name="folder_name">لفاف‌ نام</string>
59     <string name="file_name">لفاف‌ نام</string>
60     <string name="extension">اضافي‌ (با \'. \')</string>
61     <string name="this_folder_is_empty">اين پوشه خالی شده است.</string>
62     <string name="really_delete">آیا شما واقعا می خواهند انداختن‌ %s?</string>
63     <string name="file_deleted">پرونده‌ ها حذف شد.</string>
64     <string name="folder_deleted">لفاف‌ حذف.</string>
65     <string name="file_renamed">تغيير نام فايل.</string>
66     <string name="folder_renamed">لفاف‌ نام نيوهارمني.</string>
67     <string name="file_moved">حركت پرونده.</string>
68     <string name="folder_moved">لفاف‌ تحت تاثير.</string>
69     <string name="file_copied">پرونده‌ تقليد.</string>
70     <string name="move_title">لفاف‌ انتخاب كه به</string>
71     <string name="move_button">اینجا تکان بدهید</string>
72     <string name="copy_title">لفاف‌ نسخه را انتخاب کنند</string>
73     <string name="copy_button">در اينجا نسخه</string>
74         <string name="deleting_files">حذف پرونده...</string>
75     <string name="title_warning_some_may_not_work">اشاره‌</string>
76     <string name="warning_some_may_not_work">برخي از اين کار نه ممکن است به دنبال گزینه های دیگر.</string>
77     <string name="show_warning_again">بار ديگر هشدار نشان</string>
78     
79     <!-- Strings for a multi select feature -->
80         <string name="really_delete_multiselect">آیا شما واقعا می خواهند انداختن‌ %d پرونده?</string>
81     <string name="move_button_multiselect">حرکت نکنید</string>
82     <string name="copy_button_multiselect">رونوشت‌</string>
83     <string name="delete_button_multiselect">انداختن‌</string>
84
85     <!-- ZIP is the ZIP compression (NOT the ZIP code!) -->
86     <string name="compress_zip_button_multiselect">ZIP</string>
87
88     <string name="multiselect_title">انتخاب چند پرونده</string>
89     <string name="error_selection">لطفا انتخاب‌ كردن‌ يكي از پرونده‌ يا بيشتر(s).</string>
90     
91     <!-- Strings for details table -->
92     <string name="details_type">نوعی</string>
93     <string name="details_type_folder">تاه‌ كن‌</string>
94     <string name="details_type_file">پرونده‌</string>
95     <string name="details_type_other">ديگر</string>
96     <string name="details_size">اندازه‌</string>
97     <string name="details_permissions">براى سفرشان</string>
98     <string name="details_hidden">پنهان</string>
99     <string name="details_lastmodified">تعديل گذشته</string>
100     <string name="details_yes">بله</string>
101     <string name="details_no">نخیر</string>
102     
103     <!-- Construct a unique file name of a file called %s. -->
104     <string name="copied_file_name">نسخه اي از %s</string>
105     
106     <!-- Construct a unique file name with number %1$d of a file called %2$s. -->
107     <string name="copied_file_name_2">رونوشت‌ %1$d از %2$s</string>
108     
109     <string name="media_scan_included">لفاف‌ اين منظور خواهد شد تا رسانه ها با وزن‌ خواندن‌............. .          ..</string>
110     <string name="media_scan_excluded">لفاف‌ محروم خواهد شد این در رسانه های آينده کت اسکن انجام بدهیم.</string>
111     
112     <string name="error_creating_new_folder">لفاف‌ جديد ايجاد نمي كند.</string>
113     <string name="error_deleting_file">حذف نمي تواند پرونده كردند.</string>
114     <string name="error_deleting_folder">لفاف‌ حذف نمي توانست \'%s\'.</string>
115     <string name="error_renaming_file">نمي تواند پرونده محدودة ميان رودهاي.</string>
116     <string name="error_renaming_folder">لفاف‌ محدودة ميان رودهاي نمي توانست.</string>
117     <string name="error_moving_file">نمى توانست پرونده‌....</string>
118     <string name="error_moving_folder">لفاف‌ نمى توانست.</string>
119     <string name="error_copying_file">نمي تواند نسخه اي از پرونده.</string>
120     <string name="error_file_does_not_exists">پرونده وجود ندارد.</string>
121     <string name="error_deleting_child_file">پرونده‌ بچه نمى توانست انداختن‌ \'%s\'.</string>
122     <string name="error_generic">يك اشتباه رخ داد:</string>
123     <string name="error_media_scan">تغيير نمي توانست رسانه های ما بدنبال یک اسکن بکنیم.</string>
124     
125     <string name="send_not_available">نه درخواست برای فرستادن.</string>
126     
127     <string name="application_not_available">پشتكار موجود نه</string>
128     
129         <!-- ***************************
130              Preferences
131              *************************** -->
132     <!-- Menu item for Settings -->
133         <string name="settings">مک کليلن</string>
134         
135     <!-- Category for preferences. -->
136     <string name="preference_advanced_features">سيماي پیشرفته</string>
137         <string name="preference_mediascan_title">محروم‌ كردن‌ از رسانه ها با وزن‌ خواندن‌</string>
138     <string name="preference_mediascan_summary_on">فهرست‌ انتخاب‌ محروم‌ كردن‌ ردیف نشان مي دهد انقلاب به یک اسکن بکنیم از رسانه ها.</string>
139     <string name="preference_mediascan_summary_off">فهرست‌ انتخاب‌ محروم‌ كردن‌ پوست‌ کلان انقلاب از رسانه ها به یک اسکن بکنیم.</string>
140     
141     <string name="preference_showallwarning_title">نشان دادن همة هشدارها</string>
142     <string name="preference_showallwarning_summary_on">نشان دادن همة پيام تحذير</string>
143     <string name="preference_showallwarning_summary_off">سركوب پيام تحذير</string>
144        
145     <string name="preference_displayhiddenfiles_title">نمايش‌ پرونده پنهان</string>
146     <string name="preference_displayhiddenfiles_summary_on">نمايش‌ پرونده پنهان</string>
147     <string name="preference_displayhiddenfiles_summary_off">پرونده هاي نهفته پنهان</string>
148     
149     <string name="preference_sort_settings">جور مک کليلن</string>
150     <string name="preference_sortby">نوعی با</string>
151     <string name="preference_sortby_ascending">در ترتيب‌ صعودى</string>
152     <string name="preference_sortby_ascending_summary_on">در فرازى تحت نوع</string>
153     <string name="preference_sortby_ascending_summary_off">نوعی در ترتيب‌ نزولي‌</string>
154     <string-array name="preference_sortby_names">
155         <item>نام</item>
156         <item>اندازه‌</item>
157         <item>تعديل گذشته</item>
158     </string-array>
159
160         
161     <!-- ***************************
162                  Strings for the \'Save as\' feature
163          *************************** -->
164     <string name="saveas_no_file_picked">شما هر برداشت پرونده‌....</string>
165     <string name="saveas_error">بهدخت رشديه خطا.</string>
166     <string name="saveas_file_saved">پرونده‌ نجات داد با موفقيت!</string>
167     
168         
169    
170     <string name="bookmarks">نشانکها</string>
171     <string name="bookmarks_cancel">باطل‌ كردن‌</string>
172     <string name="bookmarks_delete">انداختن‌</string>
173     <string name="bookmarks_select_to_delete">انتخاب نشانکها به برداشتن</string>
174     <string name="bookmarks_manage">اداره‌ كردن‌ نشانکها</string>
175     <string name="bookmark_added">نشانکها وی افزود</string>
176     <string name="bookmark_not_found">نشانه سرنوشت‌ نه يافت.</string>
177     <string name="bookmarks_deleted">برگزيده شدن نشانکها  زيرزمينى</string>
178     <string name="bookmark_already_exists">اين پرونده هم اكنون نشانه</string>
179
180
181     <!-- ***************************
182              Strings for the \'Compressing\' and \'Extracting\' feature
183           *************************** -->
184     <string name="compressing_success">تكه‌ فشرده با موفقيت</string>
185     <string name="compressing_error">نمى توانست به یک کمپرس بگذارم ردیف</string>
186     <string name="compress_into_archive">فونت فارسی کمپرس بگذارم:</string>
187     <string name="extracting_success">تكه‌ با موفقيت استخراج</string>
188     <string name="extracting_error">نمى توانست استخراج بخش‌</string>
189     <string name="extract_into_folder">لفاف‌ به استخراج:</string>
190     <string name="extract_title">لفاف‌ انتخاب را به عصاره</string>
191     <string name="extract_button">اقتباس‌ كردن‌ اینجا</string>
192     <string name="extracting">استخراج...</string>
193     <string name="compressing">بارگلولهء توپى...</string>
194     <string name="warning_overwrite">پرونده‌ %s هست.آیا شما می خواهم به آن زياد نوشتن‌?</string>
195
196     <string name="change_file_extension">آیا شما می خواهم برای تغيير در تمديد پرونده‌?</string>
197 </resources>